Русский Английский Французский

О возможных исторических корнях рождественских преданий

"Est modus in rebus".
Horatius. Sermonum. I, 1, 106.


Основные элементы гипотезы

Комета Галлея неоднократно выдвигалась на роль "Звезды Рождества", особенно в XX веке. Однако при этом, насколько мне известно, гипотетические параллели между событиями осени 12 года до нашей эры (г. до н.э.), когда вблизи Земли наблюдалась комета Галлея, и эпизодами "Рождественской истории" впервые были выявлены в моих статьях [6, 7]. При дальнейших исследованиях в гипотезу были внесены существенные исправления. В нынешнем виде суть её в следующем.

"Anno sequenti Herodes rediens a Roma cum videret qui illusus esset a magis...", т.е. "На следующий год после возвращения из Рима, когда Ирод увидел, что маги над ним посмеялись…". Этот так называемый манускрипт Д (Manuscrit D, Paris, BNP Nr. 1652 [39] ) сыграл ключевую роль в формулировке гипотезы. В настоящее время полагают [40, 50], что последнее путешествие в Рим царь Ирод совершил поздним летом 12 г. до н.э. Иосиф Флавий писал: "Ирод в год олимпиады, с которым совпала его поездка в Рим, сам выступил судьёй на играх и указал для них источники дохода на будущие времена, чем и увековечил свою память как судьи на состязаниях" [49, книга I, глава XXI, 12]. Согласно энциклопедии "Британника" игры организовывались "каждые четыре года между 6 августа и 19 сентября" [52]). Ф. К. Гинцель отмечал: "Ниссен обобщил свои результаты в правило, согласно которому нечётные Олимпиады начинались с полной луной в августе, а чётные - с полной луной в сентябре... . Таким образом, Олимпийские игры проводились существенно позже летнего солнцестояния" [51]. В 12 г. до н.э. проводились 192 Олимпийские игры. Луна была полной 3 сентября. В те времена от Сиракуз в Сицилии до Александрии в Египте можно было доплыть за 6 суток [45]. Я полагаю, что Ироду потребовалось приблизительно такое же время, чтобы добраться из Палестины до Олимпии в Греции. Следовательно, он отправился в путешествие в третьей декаде августа.

Целью путешествия Ирода в Италию было обвинить сыновей Александра и Аристобула перед императором Августом в попытке умертвить отца [46, книга XVI, глава IV, 1; 49, I, глава XXIII, 3]. Перед отъездом царь собрал Синедрион, чтобы получить формальное одобрение своих планов. Во время собрания Ироду сообщили, что "пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: Где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему" Мф 2.1,2. Согласно китайской исторической хронике: "26 августа [12 г. до н.э.] в созвездии Тунг-чинг появилась комета (точнее po-hsing - сверкающая звезда)...На рассвете она появилась в восточном направлении..." [24, 25]. Современные расчеты показали, что это была комета Галлея [25] (путь кометы Галлея в 12 г. до н.э. можно посмотреть на сайте Роберта С. Фритциуса ). В Ш веке Дион Кассий писал о наблюдении этой кометы в том же 12 г. до н.э. над Римом: "Звезда, под названием комета, в течение нескольких дней висела над городом"([31, LIV, 29.8]. Не удивительно, что маги=волхвы также назвали комету звездой.

Маги из Парфии путешествовали по заранее намеченному кольцевому маршруту: Парфия, Аравия, Набатея, Иудея, Галилея, Итурея-Трахон, Дамаск, Пальмира, Парфия (см. "карту"). В Аравии они приобрели золото, ладан и смирну для собственных нужд. На рассвете 26 августа (неточность в пару дней вполне допустима), когда волхвы находились вблизи Иерусалима, они увидели восход необычной звезды. В Ш веке Ориген в книге 1 своего труда "Против Цельса" писал о звезде волхвов: "Обыкновенно наблюдается, что при наступлении великих событий и чрезвычайных изменений на земле появляются подобного рода звезды, которые знаменуют или перемены царств, или наступление войн... иногда кометы бывают даже вестниками наступления радостных событий...". Волхвы решили, что восход звезды возвещает о рождении в столице будущего иудейского царя (подчеркнем: не Мессии, как традиционно полагают комментаторы, а всего лишь царя!) и, оставив восходящую "звезду" за спиной, поспешили в столицу, чтобы ему поклониться. В Иерусалим они пришли днем, и при свете дня "звезда" была не видна. Когда они пришли в Иерусалим, в семьях многочисленных потомков Ирода не оказалось подходящего младенца, которого можно было бы предъявить для поклонения. Тогда было бы естественно проигнорировать магов с их фантазиями.

Но кто-то из окружения Ирода "подлил масла в затухающий огонь", внеся уточнение: поскольку маги видели восход необычной "звезды", то в соответствии с пророчествами (см., например, Числа 24.17: "Восходит звезда от Иакова...") это может означать нечто большее, чем рождение ещё одного "Царя Иудейского", а именно: рождение Христоса-Мессии-Машиаха. И вот уже Ирод с любопытством обращается к "первосвященникам и книжникам народным" и спрашивает:"где должно родиться Христу" Мф 2.4. В соответствии с ветхозаветным пророчеством таким местом называют Вифлеем Иудейский Мф 2.5-6. Царь ещё более заинтересовался и распорядился "тайно" Мф 2.7 привести волхвов. Конечно, ради них Ирод не стал покидать Собрание, так что волхвам пришлось ждать. Если встреча состоялась после 19 часов, то на небе уже можно было видеть звёзды. Вероятно, Ирод хотел, чтобы волхвы показали ему их необычную "звезду". Однако комета ещё не взошла, и царь только "выведал от них время появления звезды" Мф 2.7. Маги выглядели очень скромно и не произвели на царя какого-либо впечатления: он им попросту не поверил. При этом Ирод был уверен, что они не найдут в Вифлееме новорожденного "Царя Иудейского", а уж тем более Мессию. Вот почему царь повел себя так негостеприимно и не дал им провожатых. Так что в этом не было какого-либо коварного умысла, как традиционно полагали многие толкователи.

Ночь маги провели в Иерусалиме и на рассвете 27 августа пошли в Вифлеем на поиски новорожденного "Царя Иудейского". Ирод в тот же день отправился в длительное путешествие, не зная послушались ли его совета волхвы. Как следует из Евангелия во второй раз волхвы увидели "звезду" только после того, как она "она остановилась над местом, где был Младенец" (ср. Мф 2.9 и Мф 2.10). Таким образом, впервые увидев "звезду", волхвы оставили её за спиной, а теперь она оказалась перед ними, как бы стоящей над домом, в котором находилось "Святое Семейство". Это объясняет происхождение фразы "шла перед ними... и т.д." Мф 2.9, хотя при этом "звезда" волхвами не наблюдалась, возможно, по причине облачной погоды. Так что в Вифлеем волхвов вела не "звезда", а извилистая дорога, пролегающая среди холмов. Расчеты показывают, что, когда волхвы увидели "звезду", стоящей над домом, было около 8 часов утра. Следовательно, между первым наблюдением звезды и поклонением прошло немного больше суток. Такая интерпретация лучше соответствует букве и духу канонического текста. Замечу, что во всех других известных мне гипотезах эти два события разделены многими месяцами, поскольку, опираясь на неточный перевод с древнегреческого Мф 2.2,9, комментаторы были уверены, что в первый раз маги увидели "звезду" в своей стране на Востоке далеко от Иерусалима. После поклонения волхвы продолжили путешествие по заранее намеченному маршруту и "иным путём отошли в страну свою", т.е. через Иудею, Северную Галилею, Трахон, Дамаск, Пальмиру. На своём пути они продолжали рассказывать о новом "Царе Иудейском" и о "перемене царств". Когда волхвы шли по Итурее-Трахону (см. "карту"), их рассказы произвели особо сильный эффект. Иосиф Флавий пишет: "Когда же он [Ирод] отплыл в Рим с целью обвинить там своего сына Александра и представить императору Антипатра, жители Трахонеи стали распускать слухи, будто Ирод погиб..." [46, книга XVI, глава 9, 1]. Я предполагаю, что "жители Трахонеи стали распускать слухи, будто Ирод погиб..." под влиянием дошедших до них рассказов магов.

Итак, "на следующий год после возвращения из Рима…" (Manuscrit D, Paris, BNP Nr. 1652 [39] ) "Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался..." Мф 2.16. Согласно моей гипотезе Ирод отправился в длительное путешествие в третьей декаде августа 12 г. до н.э. Вернулся он на следующий год, т.е. после 1 Тишри - еврейского нового года, который, вероятно, начался 18 сентября с новой луной. Отметим в этой связи, что в ту эпоху навигация на Средиземном море продолжалась с марта до середины ноября [45]. Как следует из гипотезы, Ирод разгневался на магов вовсе не потому, что они не отчитались перед ним о результатах своей прогулки в Вифлеем, поскольку согласно тексту он даже не знал были ли маги в Вифлееме. Гнев Ирода вызвало то, маги спровоцировали большие беспорядки в его царстве, приведшие к войне с Набатеей. И понятно, почему он "послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже..." Мф 2.16, а не только того, кому поклонились волхвы. Царь сомневался в их способности найти нужного младенца и решил действовать наверняка. Отметим, что в своём приказе Ирод был вовсе не оригинален и действовал в духе эпохи: римский сенат в 63 г. до н.э. и император Нерон в 60-х годах I века поступали аналогичным образом [65].

Об "Избиении младенцев" говорится в Мф 2.16 и в "Сатурналиях" Макробия. В "Сатурналиях" написано: "Когда он" [император Август] услышал, что среди мальчиков от двух лет и младше, которых Ирод, царь Иудейский, приказал убить в Сирии, находился и собственный сын царя, то сказал: 'Лучше быть свином Ирода, чем его сыном'" [76, книга II, глава IV, 11]. Оба текста сообщают о приказе Ирода избить всех мальчиков от двух лет и ниже, но, как это показано в нашей гипотезе, проистекают из двух совершенно независимых источников. Судя по частоте упоминания имени Иосифа в рождественской истории по Матфею, источником текста у Матфея мог быть или сам Иосиф или кто-то из его близких, которым была известна история с волхвами, приказе Ирода и бегстве "Святого семейства" в Египет. Источником же текста у Макробия мог быть кто-то из окружения Ирода, которому было известно о приказе царя и избиении младенцев, но не было известно, что "Святое семейство" было вовремя предупреждено и успело спастись бегством. Однако каким образом и когда император Август узнал о приказе Ирода? Как писал Иосиф Флавий, Аристобул - сын Ирода незадолго до своей казни в 7 г. до н.э. говорил Саломее - сестре Ирода: "о тебе клевещут, будто ты, в надежде на брак с Силлаем, сообщаешь ему все здесь происходящее" [46, книга XVI, глава 10.5]. Я предполагаю, что Силлаю - всесильному министру соседнего Набатейского царства стало известно о приказе Ирода от поспешивших в Рим вестников из Набатеи, которые "по обыкновению сильно все преувеличили" [46, книга XVI, глава 9.3]. На каком-то этапе при передаче информации о приказе Ирода и избиении младенцев кто-то "сгустил краски", назвав родившегося по мнению волхвов "Царя Иудейского" Мф 2.2 сыном Ирода. Силлай, "облекшись в черную одежду, ... предстал перед Цезарем с жалобой на то, что Аравия опустошена войной и все его царство приведено в смятение, так как Ирод разгромил его со своим войском" [46, книга XVI, глава 9.3]. Я предполагаю, что при этом он также сообщил императору об избиении младенцев и гибели среди них сына Ирода. Именно тогда мог Август пошутить, сказав, что лучше быть "свином Ирода, чем его сыном". Отметим, что согласно нашей гипотезе император это сказал за несколько лет до того, как Ирод начал казнить своих взрослых сыновей. Хроникёры, записывая шутку Августа, не стали вдаваться в детали географии Иудеи, а просто указали, что избиение произошло в Сирии, к которой в Риме относили и Иудею.

Итак, "на следующий год после возвращения из Рима…", т.е. в 11 г.до н.э. Ирод приказал избить младенцев. Но "Святое семейство" успело уйти в Египет и находилось там до смерти Ирода в 4 г. до н.э., т.е. около 7 лет. В XIII веке Бонавентура писал: "Когда Господь завершил свою семилетнюю ссылку в Египте, ангел явился Иосифу во сне..." [96, Chapter XII, p. 89]. Было бы интересно выяснить, откуда Бонавентуре стало известно о семилетнем пребывании "Святого семейства" в Египте?

Как следует из текста Мф 2.21-22 у Иосифа было намерение вернуться в Иудею и, возможно, даже в Вифлеем, но потом он "убоялся туда идти" Мф 2.22. По-видимому, он опасался, что в Иерусалиме станет известно о возвращении семьи с ребёнком, которому волхвы предсказали стать "Царём Иудейским", и его могут убить. Этот страх является причиной того, что в "Рождественской истории" от Луки, первоисточником которой была, возможно, Мария, вообще умалчивается о визите волхвов и бегстве в Египет.



1. Введение

Легенда о Рождестве Христовом продолжает скрывать свои исторические корни, несмотря на многочисленные попытки их выявить. Фактически, в течение прошедших двадцати веков было приложено столько усилий для решения этой задачи, что её можно назвать "проблемой нашей эры" (ПНЭ). В результате решения ПНЭ хотелось бы получить реконструкцию сценария Рождества с установлением вероятного времени и места рождения Иисуса Христа. И при этом, опираясь на независимые источники, выяснить какие реальные события послужили основой для канонической "Рождественской истории". В данной работе рассматривается гипотетическая возможность такого решения ПНЭ. Это непростая задача, поскольку, как будет показано, в процессе построения гипотезы приходится преодолевать многовековые традиции в толковании текстов.

Как известно, об обстоятельствах, сопутствовавших рождению и первым годам жизни Иисуса, повествуется только в двух из четырёх канонических Евангелий, а именно в первых двух главах Евангелий от Матфея и от Луки [1]. Поскольку дата рождения Иисуса в Евангелиях не указана, то в лучшем случае можно надеяться на определение вероятного времени рождения. Это, вообще говоря, возможно, поскольку согласно Евангелиям рождение Иисуса и первые месяцы его жизни совпали по времени с другими значительными событиями, в частности: "В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею" Лк 2.1,2, волхвы (маги) "видели... звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему" Мф 2.2, а царь Ирод "послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его" Мф 2.16. Однако историки не выявили независимых от Лк 2.1 источников, в которых сообщалось бы о переписи "по всей земле" по повелению Августа. А астрономы не смогли прийти к согласию, наблюдали ли волхвы комету, новую звезду, планеты или что-то ещё. Если всё же предположить, что рождественские предания отражают реальные события, то, во-первых, следует найти такой период истории, события которого могли бы послужить основой для евангельских повествований, во-вторых, доказать, что это, вероятно, именно тот период, и в-третьих, указать возможные причины, по которым возникли искажения реальности как в евангельских сказаниях, так и в их последующей интерпретации.

Важно отметить, что трудности возникают уже на уровне понимания евангельских текстов на исходном греческом языке, что приводит к существенным различиям между их переводами на другие языки. Далее при толковании этих переводов изначальный библейский текст ещё более искажается. В этом отношении характерен эпизод с волхвами и "звездой", представленный в начале второй главы Евангелия от Матфея. В Cинодальном переводе читаем: волхвы, "выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, [как] наконец пришла и остановилась над [местом], где был Младенец. Увидевши же звезду, они возрадовались радостью весьма великою, и, вошедши в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его..." Мф 2.9-11. Перевод "звезда, которую видели они на востоке" двусмысленен: неясно, имеется ли в виду место (Восток, страна волхвов) или время наблюдения звезды (её восход)? Существуют более определенные переводы. Например, о том, что волхвы увидели звезду именно на Востоке, написано в немецкой "Luther Bibel 1545" ("Morgenland" ), английской "21st Century King James Version" ("the East") и некоторых других библиях. О том, что волхвы увидели звезду на восходе, написано в переводе Сергея Аверинцева [2] ("звезда, восхождение которой они прежде наблюдали"), "Подстрочном переводе Ветхого и Нового Заветов на русский язык" Алексея Винокурова ("звезда, которую увидели в восходе"), во французской библии "La Bible de Jerusalem" ( "l'astre, qu'ils avaient vu à son lever" - звезда, которую они увидели при её восходе - А.Р.), современном детально комментированном английском переводе "New English Translation Bible" ( "the star they saw when it rose" - звезда, которую они видели, когда она восходила - А.Р.) и других. Хотя, как будет показано, различие Восток или восход весьма существенно, на него не обращают должного внимания.

А вот ещё пример. В современной англоязычной библии "The New Revised Standard Version" , стремясь, по-видимому, сделать стих Мф 2.10 более понятным, и вовсе искажают греческий текст, когда в качестве основного варианта перевода предлагают "when they saw that the star had stopped" (когда они увидели, что звезда остановилась - А.Р.). Какой перевод лучше всего соответствует не только букве, но и духу и логике греческого текста? Ответ будет предложен ниже. При толкованиях же этого эпизода "звезду" часто заменяют планетами, причем делают это астрономы! Убедиться в этом можно, просмотрев сайты "Вифлеемская звезда" Википедии на разных языках и приводимые там ссылки или же посетив сайты "The Star of Bethlehem" и "What was the Star of Bethlehem?". Но что, вероятно, имелось в виду в греческом тексте? На это также будет дан ответ.

В Интернете можно найти большое число статей с гипотезами относительно даты Рождества и сопутствовавших ему событий, а также работ с критическим обсуждением темы (см., например, ссылки на сайте Роберта Харри ван Гента [3]). Как отмечалось выше, в Евангелиях нет прямого указания на год Рождества. Со времён античности и до наших дней при поиске года Рождества опирались на следующие цитаты из Евангелия от Луки: 1) "в пятнадцатый год правления Тиверия кесаря" Лк 3.1, т.е. в 28 - 29 г.г. нашей эры, 2) "был глагол Божий к Иоанну, сыну Захарии..." Лк 3.2, 3) "и он (Иоанн-А.Р.) проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение..." Лк 3.3, 4) "когда же крестился весь народ и Иисус..." Лк 3.21, 5)"Иисус, начиная Своё служение, был лет тридцати" Лк 3.23. И соответственно полагали, что в 28 - 29 г.г. нашей эры "Иисус, начиная Своё служение, был лет тридцати". Это существенно ссужало временны́е рамки для поиска года Рождества. Однако такой подход не позволил установить убедительных связей между событиями, описанными в Евангелиях и других исторических источниках. При построении нашей гипотезы мы исходили из предположения, что "Иисус, начиная Своё служение, был лет тридцати", но служение своё он начал не после крещения, а за несколько лет до него!

В связи с упомянутой интерпретацией цитат из Луки обычно думали, что осень 12 года до нашей эры (н.э.), когда согласно китайским хроникам наблюдалась комета Галлея, слишком раннее время для Рождества. Поэтому события того периода, известные из других источников, не анализировались на предмет их возможной связи с рождественскими преданиями. Правда, итальянский художник Джотто при росписи Капеллы Скровеньи в Падуе в 1303-1305 годах на фреске "Поклонение волхвов" в качестве "Вифлеемской звезды" изобразил комету Галлея, которую он наблюдал осенью 1301 года [4]. Неизвестно, думал ли при этом Джотто, что за 13 веков до него волхвы наблюдали, возможно, ту же самую "звезду". В начале ХХ века А. Стентцель [5] утверждал, что именно комета Галлея 12 года до н.э. была "звездой мудрецов" и что Иисус родился 17 ноября 12 года до н.э. В конце ХХ века появился уже целый ряд публикаций различных авторов [6] - [14], в которых были представлены различные аргументы в пользу того, что Рождество датируется 12 годом до н.э. Однако этот период истории и относящиеся к нему документы до сих пор мало исследованы. Как будет показано ниже, многие вопросы по этому времени и сопутствующие задачи, как говорится, лежат на поверхности, хотя их адекватное решение требует соответствующего профессионализма, и, самое главное, интереса к проблеме.

Первый импульс для работы над гипотезой я получил 8 мая 1983 года при чтении Евангелия от Иоанна, а именно, что Иисусу не было "ещё пятидесяти лет" Ин 8.57 и что храм тела его, возможно, строился "сорок шесть лет" Ин 2.19-21. Эти указания позволили раздвинуть временны́е рамки для поиска года Рождества и предположить, что Иисус мог родиться в 12 году до н.э. Так я оказался в очень интересном времени, практически не исследованным в доступной мне литературе на предмет его связи с событиями, описанными в рождественских преданиях. Исторические источники сообщают о различных событиях, происходивших в 12 году до н.э. и несколько позднее в царстве Ирода, в Сирии, Аравии, Греции и Италии. В рамках нашей гипотезы некоторые из этих событий оказываются прямо или косвенно связанными с рождественскими сказаниями, что позволяет придать этим сказаниям более реалистичный вид, подвести под них надёжную историческую базу и, самое главное, подвергнуть гипотезу строгим проверкам.

При разработке гипотезы внимание привлекло следующее место из Евангелия от Иоанна: "… разве из Галилеи Христос придёт? Не сказано ли в Писании, что Христос придет из семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид" Ин 7.41-42. С давних пор и до наших дней не прекращается дискуссия, где именно родился Иисус из Назарета: в Вифлееме Иудейском, как это описано в первых двух главах Евангелий от Матфея и от Луки, или в Назарете (см., например, статьи в сборнике [15] и в блоге "Was Jesus Born in Nazareth or Bethlehem?")? И если в Назарете, то нелёгкое путешествие Иосифа с беременной Марией из Галилеи в Иудею во время первой переписи в Сирии, поклонение пастухов, необычная "звезда" и поклонение волхвов, бегство в Египет, избиение младенцев - всё это чистое мифотворчество. Но, предположил я, может быть события, связанные с Рождеством, произошли в Галилее вблизи Назарета? Тогда встреча волхвов с Иродом могла произойти в его дворце в Сепфорисе - тогдашней столице Галилеи, а их поклонение младенцу Иисусу в Вифлееме Галилейском. Такая возможность показалась интересной для исследования, поскольку в известной мне литературе она даже не упоминалась. В статье [6] были изложены основания для подобного на 100% "галилейского сценария" Рождества. Однако позднее, отчасти под влиянием критических замечаний, пришло понимание, что в таком предположении много "натяжек", противоречащих не только тексту евангелий, но и другим историческим данным, т.е. оно ошибочно. И отказ от него делает гипотезу более реалистичной.

Ниже гипотеза представлена более детально, чем в [6, 7], с существенными исправлениями, новыми элементами и обсуждением возможностей её проверки. На основе ряда исторических данных, которые нуждаются в дальнейшем изучении, строится реалистическая картина Рождества с рациональным обоснованием мотивов поступков персонажей. Разумеется, подобная реконструкция даже в рамках гипотезы не единственно возможная. Поскольку гипотеза находится в стадии разработки, в неё продолжают вноситься уточнения. Следы прежних предположений и причины, по которым они признаны ошибочными, можно заметить и в основном тексте и в комментариях к нему.



2. "Волшебная" звезда

В рамках гипотезы рассматриваются в основном земные события, документальное подтверждение места и времени которых играет решающую роль в её проверке. Однако идентификация сопутствовавших некоторым из этих событий астрономических явлений позволяет получить важные временны́е метки. Поэтому гипотетическую реконструкцию истории Рождества начнём с анализа евангельского рассказа о наблюдении волхвами "звезды", а затем сопоставим результаты нашего анализа с наблюдениями и расчетами движения кометы Галлея по небосводу в конце августа - начале сентября 12 года до н.э..

Во второй главе Евангелия от Матфея в Синодальном переводе [1] читаем:

" 1 Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:

2 Где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

3 Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.

4 И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?

5 Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка:

6 ' И ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля'.

7 Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды

8 И, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.

9 Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке , шла перед ними, [как] наконец пришла и остановилась над [местом], где был Младенец.

10 Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,

11 И, вошедши в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.

12 И, получивши во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою".

Отметим три особенности вышеприведенного текста, важные для его последующего толкования. Во-первых, в тексте нет "сверхестественных" элементов, в отличие, например, от стихов Мф 1.20, 2.13, 2.19, где говорится о том, что "Ангел Господень во сне является Иосифу". Во-вторых, в нем вполне определенно говорится о "звезде", т.е. о естественном астрономическом объекте. В-третьих, сообщается что волхвы видели "звезду" только два раза: в первый раз "на востоке" Мф 2.2,9, а во второй после того, как она "остановилась над [местом], где был Младенец" Мф 2.10.

Осознание этого приводит к следующей простой и реалистичной интерпретации. Волхвы увидели "на востоке", точнее, как будет показано, на восточной стороне неба, необычную "звезду", появление которой связали с рождением "Царя Иудейского". Прийдя в Иерусалим, они стали провозглашать об этом на улицах. Подобное поведение волхвов свидетельствует о том, что они только что сделали это открытие, и им хочется поведать о нем людям. Они спрашивали: "Где родившийся Царь Иудейский?" для того, чтобы им указали путь к царскому дворцу, в котором надеялись найти младенца. Царю Ироду донесли о волхвах и их желании. Проще всего было бы предъявить волхвам подходящего младенца из царской семьи. Но, очевидно, в тот момент такового не нашлось. Царь обращается за советом к первосвященникам и книжникам, которые на основании древнего пророчества указывают на Вифлеем Иудейский. Ирод приватно встречается с волхвами и, поинтересовавшись временем появления "звезды", направляет их в Вифлеем.

А тем временем, пока волхвы шли в Иерусалим, встречались с Иродом и затем шли на юг по дороге в Вифлеем, "звезда", как и положено астрономическому объекту, перемещалась естественным образом по небосводу. Однако, как следует из текста, всё это время волхвы её не наблюдали. Почему "звезда" была не видна? Простейшие предположения в зависимости от времени суток и метеоусловий: 1) этому препятствовал дневной свет, 2) "звезда" была скрыта за облаками, 3) она ушла за горизонт. В какой же момент они во второй раз увидели "звезду" ? Как опять-таки следует из текста, когда волхвы приблизились к дому, в котором находилось "Святое Семейство". Подойдя к дому и снова увидев перед собой как бы обогнавшую их (ср. "шла перед ними" Мф 2.9) и "остановившуюся " над домом "звезду, они возрадовались радостью весьма великою, и, вошедши в дом, увидели Младенца с Мариею..." Мф 2.10-11. Таким образом, в Евангелии говорится об удивительных, но не сверхъественных совпадениях: волхвы оказывались в нужное время в нужном месте (детальный анализ текста см. в комментарии [16]).

Итак, описание поведения "звезды" в Евангелии Мф 2.2,9,10 становится вполне понятным и реалистичным, если текст сопроводить одним уточнением и одним пояснением (они заключены в круглые скобки и выделены красным цветом):

"1 Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:

2 Где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке (точнее на восходе) и пришли поклониться Ему...

7 Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды

8 И, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.

9 Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке (точнее на восходе), шла перед ними, [как] наконец пришла и остановилась над [местом], где был Младенец.

10 (Приблизившись к дому и в этот момент снова) увидевши же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,

11 И, вошедши в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его...".

Несмотря на простоту и естественность такого толкования текста Мф 2.2,9,10, мне неизвестно ни одной работы, в которой оно было бы предложено. Разумеется, возможны и существуют разные интерпретации текста. И каждая из них может быть подвергнута сомнению и критике. Однако в конечном счете наиболее приемлимой окажется та, которая лучше всего будет соответствовать вероятному сценарию Рождества и его дате.

Ввиду неопределенности в годе рождения Иисуса было предложено столько кандидатов на роль "Вифлеемской звезды", что доктор Эдвин Крупп ( Ed Krupp ) сказал: "You give me a date for the birth of Christ, and I'll give you a Christmas Star. The sky is very accommodating", т.е. "Вы даете мне дату рождения Христа, а я вам дам звезду Рождества. Небо очень сговорчиво". Иначе говоря, сколь бы привлекательными ни казались те или иные астрономические объекты или явления, отмеченные в интервал времени, соответствующий возможной дате Рождества, нужно помнить, что они прежде всего временны́е метки. А указывает конкретная метка на вероятную дату или нет, проверяется по документированным событиям соответствующего времени.

В зависимости от толкования текста Мф 2.2,9,10 и предполагаемого времени Рождества, строились различные догадки о том, где и что в действительности могли видеть маги [19]. Из анализа текста (см. [16]) следует, что астрономический объект, который видели волхвы, удовлетворял следующим условиям: I) это был новый для волхвов объект на небосводе, который в то время могли называть "звездой" Мф 2.2, II) увидев его, они решили, что родился "Царь Иудейский" Мф 2.2, III) этот объект наблюдался на восходе Мф 2.2,9 и IV) затем он наблюдался над домом, где находилось "Святое Семейство" Мф 2.10. В комментарии [23] на основании древних наблюдений и современных расчетов анализируется, насколько комета Галлея 12 года до н.э. отвечает этим условиям. Из этого анализа следует: I) волхвы впервые увидели комету, которую тогда называли звездой, в третьей декаде августа, II) они увидели её, находясь в непосредственной близости от Иерусалима, и решили, что там в столице родился "Царь Иудейский", III) в первый раз они увидели комету на восходе 26 августа (неточность в определении даты составляет два-три дня) и вечером того же дня встретились с Иродом (тогда комета уже зашла), IV) утром следующего дня на пути в Вифлеем они снова увидели её перед собой "стоящей" (отметим, что использование слов: "остановилась, стояла, висела" вообще характерно для того времени при описании комет, как это видно из приводимых в этой работе цитат) над домом, где находилось "Святое Семейство". Следовательно, эта комета 12 года до н.э., названная позднее кометой Галлея, вполне соответствует евангельскому описанию. "Звезда" не вела волхвов ни в Иерусалим ни в Вифлеем. Поэтому её правильнее называть не "путеводной звездой", а "звездой - знамением", и не "Вифлеемской звездой", а "звездой Рождества".

Итак, как видно из проведённого анализа, в поведении "звезды Рождества", а по нашей гипотезе это была комета Галлея, не было ничего волшебного. Сопоставление евангельского текста с данными древних наблюдений и современных расчетов движения кометы Галлея в конце августа - начале сентября 12 года до н.э. позволило нам определить возможную дату встречи Ирода с магами c точностью до нескольких дней. Как показано в следующей главе, это очень важная временна́я метка, так как она позволяет протестировать гипотезу в целом.



3. O дате последнего путешествия Ирода в Рим

"Anno sequenti Herodes rediens a Roma cum videret qui illusus esset a magis..."., т.е. "на следующий год по возвращении из Рима Ирод, увидев себя осмеяным магами ...". Этот фрагмент евангелия, хранившийся в Париже (Манускрипт D, Национальная библиотека Парижа №.1652) [39], до сих пор серьёзно не исследован и даже не датирован. Однако он очень интересен и вот почему.

Во-первых, согласно фрагменту только после своего путешествия в Рим Ирод узнал, что маги над ним посмеялись. Однако канонический текст Мф 2.16 всегда интерпретировался в том смысле, что жестокости Ирода последовали вскоре после его встречи с волхвами [17, p.33], что вполне логично, если опираться только на этот текст. А в Манускрипте D между встречей Ирода с магами и избиением младенцев помещают длительное путешествие Ирода в Рим. Деталь эта вполне реалистична, но удивительна и даже абсурдна с точки зрения традиционного понимания канонического текста.

Во-вторых, последнее путешествие Ирода в Рим датируется второй половиной 12 г. до н.э. [40], [41] (см. также http://en.wikipedia.org/wiki/ Herod_the_Great#10s_BCE), т.е. почти за восемь лет до смерти Ирода в 4 году до н.э. [41] (см. также http://en.wikipedia.org/wiki/Herod_the_Great#First_decade_BCE). Однако в древности полагали, что год Рождества близок к году смерти Ирода [42]. И в наше время утверждают, что "Евангелие от Матфея надёжно датирует Рождество последними годами жизни Ирода" [40, p.568]. А в Манускрипте D встреча Ирода с магами и следовательно Рождество предшествуют поездке Ирода в Рим, которая была почти за восемь лет до его смерти.

И, в-третьих, если, как на это указывает Манускрипт D, Ирод уехал из Палестины после встречи с магами, которая согласно нашей гипотезе состоялась в третьей декаде августа, когда можно было наблюдать восход "звезды" - кометы и её прохождение над Вифлеемом, то вернулся он, несомненно, на следующий год, т.е. после 1 Тишри - еврейского нового года, который, вероятно, начался 18 сентября с новой луной. Отметим в этой связи, что в ту эпоху навигация на Средиземном море продолжалась с марта до середины ноября [45]. И для путешествия у Ирода было почти три месяца, чтобы вернуться в своё царство до окончания навигации. Подчеркнём ещё одну любопытную деталь: хотя Манускрипт D и на латыни, но уточнение "на следующий год" привязывает его именно к "еврейскому календарю", а не к "юлианскому". Поэтому можно предположить, что Манускрипт D, также как и каноническое Евангелие от Матфея, является переводом с еврейского (см. [16]).

Этот простой анализ показывает, что Манускрипт D - удивительный документ, который всё ещё ждёт глубокого изучения или хотя бы простой датировки его написания. Однако независимо от результатов будущего исследования Манускрипта D следует сразу отметить, что его текст сыграл ключевую роль в формулировке гипотезы, поскольку привлёк внимание к историческим данным о событиях, происходивших во время путешествия Ирода в Грецию и Италию и по возвращении из него. Очевидно, если бы стих Мф 2.16 канонического Евангелия выглядел следующим образом (моя вставка в скобках выделена красным шрифтом- А.Р.): "Тогда (на следующий год по возвращении из Рима) Ирод, увидев себя осмеянным магами, весьма разгневался и послал избить всех младенцев в Вифлееме ..." и т.д., то проблема года Рождества а вместе с ней и ПНЭ были бы давно решены.

Но можно ли уточнить по историческим документам время путешествия Ирода, чтобы протестировать гипотезу? Такая возможность есть и не одна! В связи с этой поездкой в Италию Иосиф Флавий, еврейский историк первого века, в книге "Иудейские древности" пишет: "Ирод одарил Цезаря, который как раз устраивал для римского народа игры и раздачу хлеба, тремястами талантами" [46, книга XVI, глава 4, параграф 5]. Е.М. Смоллвуд отмечает: " В 12 [году до н.э. - А.Р.] Ирод совершил свой второй и последний визит в Рим в качестве царя… Конгиарий, данный во второй половине 12 г., датирует визит Ирода" [40, p.90]. Хотя этот конгиарий надёжно подтверждается источниками [31, LIV, 29.4], [47, p.37], неопределенность в его датировке достигает нескольких месяцев [33, p.131], [48, p.25,58]. Но это было значительное событие, и есть надежда уточнить время его проведения. Если гипотеза верна, то конгиарий проходил не ранее второй половины сентября.

Имеется ли другая возможность уточнить время путешествия Ирода в Рим? Да, и даже более перспективная. Иосиф Флавий в книге "Иудейская война" пишет: "Ирод в год олимпиады, с которым совпала его поездка в Рим, сам выступил судьёй на играх и указал для них источники дохода на будущие времена, чем и увековечил свою память как судьи на состязаниях" [49, книга I, глава XXI, параграф 12]. Важно подчеркнуть, что согласно Флавию Ирод присутствовал на Играх на пути в Рим, а не возвращаясь из Рима, как пишут некоторые современные авторы. В каком же году Ирод выступил судьёй на Олимпийских играх ? В прежние времена колебались между 12 и 8 годами до н.э. . А вот что пишет Е.М. Смоллвуд: "Выбор лежит между Олимпийскими годами 16 и 12. Первый из двух визитов Ирода в Рим в качестве царя можно на разумных основаниях датировать летом 16 года. Второй же его визит приходится на более позднюю часть 12 года после Игр и, во всяком случае, был совершён при таких обстоятельствах, которые не предоставили бы ему ни времени, ни настроения прерывать своё путешествие [в Рим - А.Р.]. Указание на его третий визит неубедительно" [40, p.81, n.66]. Отметим, что Смоллвуд не уточняет время проведения Игр. Но каковы были обстоятельства, которые по мнению Смоллвуд могли бы помешать визиту Ирода в Олимпию в 12 году до н.э.? Ирод думал, что двое его сыновей, Александр и Аристобул вступили в заговор с целью его отравления. Царь хотел обвинить их перед лицом императора Августа в Аквилее в северной Италии [46, XVI, 92], [49, I, 445-447, 452]. Видимо, поэтому, как отмечалось выше, некоторые авторы полагают, что Ирод посетил Олимпию в 12 году до н.э., возвращаясь из Рима, а не на пути к нему, вступая в противоречие с цитированным выше текстом Флавия.

Вполне определённо высказывается американский историк и археолог Дьюан В. Роллер в книге "Строительная программа Ирода Великого" [50]. Он пишет: "Ирод совершил третью и последнюю поездку в Рим поздним летом 12 г. до н.э. (далее он приводит 8 ссылок на Иосифа Флавия и современных нам авторов в поддержку этого утверждения - А.Р.). Дата определённа, так как поездка должна совпадать с Олимпиадой и когда Август был в Аквилее (далее у Роллера ссылки - А.Р.). Следующая Олимпиада 8 года до н.э. слишком поздняя для карьеры Ирода - менее чем за четыре года до его смерти - тогда как предыдущая была в 16 году до н.э., когда Августа не было в Италии с середины лета. Более того, присутствие Августа в Аквилее проистекало из политической ситуации в Иллирии в 12 году до н.э. и перехода провинции из-под сенаторского под императорский контроль" [50, p. 74]. Заметим, что Дьюан В. Роллер, как и Е.М. Смолвуд, не называет точной даты проведения Олимпийских игр.

Возможное уточнение даты Олимпиады можно найти в книге австрийского астронома Фридриха Карла Гинцеля «Руководство по математической и технической хронологии». Ф.К. Гинцель пишет: "Ниссен обобщил свои результаты в правило, согласно которому нечётные Олимпиады начинались с полной луной в августе, а чётные - с полной луной в сентябре... . Таким образом, Олимпийские игры проводились существенно позже летнего солнцестояния" [51, S.355-356]. ( Уточнение : "...Олимпийские игры проводились существенно позже летнего солнцестояния" для нас очень важно, поскольку и в современной литературе можно встретить утверждения, что Ирод посетил Игры в середине лета 12 года до н. э. после визита в Рим ). Отметим также, что согласно "Энциклопедии Британника" игры организовывались "каждые четыре года между 6 августа и 19 сентября" (см. также [52]). В 12 году до н.э. проводились 192-е (чётные!) Олимпийские игры. Луна была полной в ночь с 3 на 4 сентября. В то время требовалось дней 6, чтобы доплыть от Сиракуз в Сицилии до Александрии в Египте [45]. Повидимому, Ироду потребовалось приблизительно такое же время, чтобы добраться из Палестины до Олимпии в Греции. Так что мы предполагаем, что Ирод встретился с магами во вечером 26 августа (из предыдущего обсуждения [23] следует, что неопределенность в дате составляет два-три дня), а на следующий день (и не думая о повторной встрече с магами) отправился в Грецию и Италию. Остаются следующие вопросы: 1) кто такой Ниссен (Nissen), 2) на основании каких данных он сформулировал своё правило, 3) на чём основана датировка периода проведения игр в "Британнике" и, наконец, 4) в какие дни проводились 192-е Олимпийские игры ?

Обнаружение даты отъезда Ирода в Грецию и Италию кажется маловероятным. Скорее возможно уточнение дат проведения конгиария и 192-х Олимпийских игр в 12 г. до н. э. Поскольку, как было показано выше, в рамках гипотезы с точностью до нескольких дней фиксируется дата встречи Ирода с магами (третья декада августа), уточнение дат любых событий, связанных с путешествием Ирода в Грецию, Италию и обратно позволило бы протестировать гипотезу в целом. Интересно было бы датировать Манускрипт D, что при наличии этого документа нетрудно сделать. Однако наибольший интерес представляет выяснение обстоятельств возникновения фразы: "на следующий год по возвращении из Рима Ирод, увидев себя осмеяным магами ", но на подобное выяснение мало надежды.



4. Поклонение волхвов

Теперь, когда в рамках нашей гипотезы мы знаем какую "звезду" наблюдали волхвы и чем действительно был встревожен и озабочен царь Ирод в это время, детально рассмотрим эпизод с их поклонением. Как следует из предыдущего изложения, в третьей декаде августа 12 года до н.э. маги находились неподалёку от Иерусалима. Незадолго до рассвета 26 августа (как показано ранее, неточность в определении даты составляет пару дней), а восход Солнца был в 5 утра, они, возможно, захотели составить прогноз погоды на день. С этой целью они посмотрели на восточную часть неба, где в это время находилось звёздное скопление Ясли в созвездии Рака [53]. И внезапно в западной части созвездия Близнецов увидели необычную "звезду", которую позднее назовут кометой Галлея [55]. Находясь поблизости от столицы, они решили, что там родился "Царь Иудейский" и направились туда, чтобы поклониться ему.

Продолжим анализ текста Евангелия от Матфея, теперь уже той его части, которая касается поклонения волхвов-магов. Напомним, что стихи первый и второй были уже рассмотрены в [16]. В третьем стихе Мф 2.3 сообщается, что получив донесение о рассказах магов, "Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним". Судя по последующему поведению Ирода, он скорее заинтересовался, чем встревожился. Что касается "всего Иерусалима", то вряд ли заявление магов о рождении ещё одного "Царя Иудейского" могло растревожить весь город. Если кто и был сильно взволнован, то это - маги своим недавним открытием. В четвертом стихе говорится, что Ирод собрал "всех первосвященников и книжников народных", чтобы спросить их: "где должно родиться Христу"? Попросту невозможно, чтобы Ирод, услышав о магах и даже не встретившись с ними, только на основании доноса стал бы созывать нечто вроде Синедриона, тем более учитывая историю его взаимоотношений с этим органом (см., например, Органы еврейского руководства в Иерусалиме). Сколько различных доносов получал Ирод на протяжении своего правления и о чём только не кричали на улицах Иерусалима! Однако, вероятно, Совет был созван в связи с отъездом Ирода в Италию (см. предыдущую главу 3 "O дате последнего путешествия Ирода в Рим"). И, казалось бы, уж если Ироду доложили о магах, то было бы естественно подыскать какого-нибудь подходящего младенца в семьях многочисленных потомков Ирода (см., например, таблицу Marriages and descendants ) и отправить магов к нему на поклонение. Но, по-видимому, в момент прихода волхвов в Иерусалим в семье Ирода не было подходящего ребёнка. Тогда проще всего было бы проигнорировать волхвов с их фантазиями.

Однако кто-то из окружения Ирода "подлил масла в угасающий огонь", внеся уточнение: поскольку маги видели восход необычной "звезды", то в соответствии с пророчествами (см., например, Числа 24.17: "Восходит звезда от Иакова..." ) это может означать нечто большее, чем рождение ещё одного "Царя Иудейского", а именно: рождение Христоса-Мессии-Машиаха. И вот уже Ирод с любопытством обращается к "первосвященникам и книжникам" и спрашивает: "где должно родиться Христу" Мф 2.4. В соответствии с ветхозаветным пророчеством таким местом называют Вифлеем Иудейский Мф 2.5-6. Царь ещё более заинтересовался и распорядился "тайно" Мф 2.7 привести волхвов. Конечно, ради них Ирод не стал покидать Собрание, так что волхвам пришлось ждать. Если встреча состоялась после 19 часов, то на небе уже можно было видеть звёзды. Вероятно, Ирод хотел, чтобы волхвы показали ему их необычную "звезду". Однако комета ещё не взошла, и царь только "выведал от них время появления звезды" Мф 2.7.

Как следует из стихов Мф 2.8,16, Ирод направил магов в Вифлеем без провожатых или хотя бы соглядатаев. Конечно, царю ничего не стоило бы дать гостям проводников до Вифлеема, тем более что он отправлял их туда якобы на поиски новорожденного Мессии. Чем же можно объяснить подобное негостеприимство? Многие толкователи, верящие в реальность эпизода с волхвами, усматривали в этом особую хитрость и даже коварство царя (см., например, [17, p.27, n.7; 56, pp.172,176]). Для других, напротив, это было ещё одним аргументом в пользу надуманности всей истории. В рамках нашей гипотезы приходишь к следующему естественному объяснению поведения Ирода. Маги выглядели очень скромно (и уж, конечно, это были не "три царя"). Они не смогли показать царю "звезду", а их рассказ не произвел на Ирода никакого впечатления. Он отнесся к этому с иронией и отправил одних в Вифлеем с полной уверенностью в том, что они не найдут там новорожденного "Царя Иудейского", и уж тем более "Мессию-Христа" [57]. Поскольку Ирод, как он думал, давал волхвам невыполнимое поручение, то не было и смысла в сопровождающих, тем более что встреча с ними происходила вечером, а царь на следующий день отправлялся в длительное путешествие в Грецию и Италию. Он бы так легкомысленно не отнесся к сообщению магов и комментарию Собрания, если бы в это время согласно Луке 2.4 в Вифлееме Иудейском собрались потомки "рода Давидова" Лк 2.4, могущие как-то претендовать на престол. Это ещё один аргумент среди многих других в пользу того, что, когда родился Иисус, подобной переписи в Иудее не было (разъяснения по этому поводу смотри в главе 7 "О дате первой переписи в Сирии"). Но если не перепись, то что могло заставить Иосифа отправиться с Марией, у которой приближалось время родов, из Назарета в Вифлеем Иудейский, расстояние до которого превышало 150 км? Повидимому, они отправились в малонаселённый Вифлеем к родственникам, чтобы скрыть от жителей Назарета то обстоятельство, что между вступлением в брак и рождением ребёнка прошло существенно менее 9 месяцев. К тому же и ребёнок был не от Иосифа. И в соответствии с моралью того времени и места они могли опасаться больших неприятностей.

В следующем стихе говорится, что волхвы, "выслушав царя, пошли" Мф 2.9. Они, конечно, почувствовали иронию Ирода. Им, наверняка, не понравилось отсутствие сопровождающих. Возможно, были у них и сомнения следовать ли его совету. Но за неимением лучшего они решили принять предложение царя, тем более что до Вифлеема было всего 10 км. Как показано выше, Ирод встречался с ними вечером. Вспомним, что у волхвов был длинный день: наблюдение "звезды" на рассвете, приход в Иерусалим для поклонения новорожденному "Царю Иудейскому", ожидание встречи и сама встреча с царём. Так что ночь провели они в Иерусалиме, а на следующий день рано утром отправились по "Вифлеемской дороге" на продолжение поисков новорожденного "Царя Иудейского". Судя по тексту, восход своей "звезды" на рассвете волхвы не наблюдали, вероятно, потому что погода была облачной. Как следует из Мф 2.9-11 с нашими комментариями [16] и [23], во второй раз они увидели "звезду" над домом, в котором находились Иосиф и Мария с младенцем. Вероятно, это был изолированно стоящий дом или неподалёку от или в начале Вифлеема, хорошо видный с дороги. И у магов не возникло сомнений куда именно заходить. В зависимости от того, в какой стороне относительно направления на юг находился дом, время было около 7-8 часов утра. Можно ли более 20 веков спустя отыскать какие-то следы той постройки?

В стихе Мф 2.11 сообщается, что волхвы "открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну" [59]. М.-Ж. Лагранж, упоминавшийся выше в комментариях к первому и второму стихам [16], пишет: "Подарки, принесенные магами, традиционны для Аравии. То, что маги пришли из Аравии, Иустин это утверждает в десяти местах в своем диалоге с Трифоном (LXXVII, 4; LXXVIII, 1.2.5.7.8; LXXXVIII, 1; CII,2; CIII,3; CVI, 4)" [17, p.20]. Далее М.-Ж. Лагранж приводит ряд примеров из книг Ветхого Завета [60] и заключает, что: "по мнению древних евреев золото и ладан (особенно вместе) происходили обычно из Аравии, и надо несомненно приписать смирне тот же источник, что и ладану. Это серьёзное основание приводить волхвов из Аравии, ибо каждый приносит подарки своей страны (Бытие 43. 11)" [17, p.31]. Ирод поручил им разыскать в Вифлееме новорожденного Мессию. Но когда они во второй раз увидели знакомую "звезду" а в доме младенца, то ещё больше уверовали в своё предсказание, сделанное накануне, и поклонились ему как будущему "Царю Иудейскому", о чём и сообщили присутствовавшим в доме.

Можно не сомневаться, что визит магов, их поклонение и символические дары, а также предсказание, что младенец станет "Царём Иудейским", произвели сильное впечатление на Иосифа и всех присутствовавших в скромном жилище. Вероятно, в дальнейшем это событие пересказывалось в кругу близких людей и подрастающему Иисусу. Все четыре канонических евангелия сообщают, что в конце жизни Иисус себя и другие его именовали "царём Иудейским" Мф 27.11,29; Мк 15.2,18; Лк 23.3; Ин 18.33-34;19.3,12,21, что привело к "Распятию" . На табличке, прибитой к кресту, также было написано "Царь Иудейский" Мт 27.37; Мк 15.26; Лк 23.38; Ин 19.19. Так реализовалось пророчество магов.

В стихе Мф 2.12 говорится, что волхвы, "получивши во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путём отошли в страну свою". Другими словами, они отдыхали или в доме, где находилось "Святое Семейство", или поблизости, и их сон был напрямую связан с недавними событиями. Волхвы рассказали Иосифу о намерении не встречаться с царём и вернуться в свою страну не тем путём, каким они пришли из неё, а иным. В примечании к Мф 2.1 [16] указывалось, что толкователи расходятся во мнениях относительно страны магов: Вавилон, Персия или Аравия? Это расхождение очень просто устраняется в рамках нашей гипотезы. Дело в том, что строки Мф 2.1-2 во все времена толковались так, что волхвы впервые увидели "звезду" в своей стране "на Востоке". Соответственно, предполагали, что у них были сборы, подготовка даров "своей страны" и путешествие в далёкий Иерусалим. Как пишет Д. Хьюз: "Если мы рассмотрим работы ранних христианских отцов, то увидим, что Аравия у них стояла на первом месте, как точка начала путешествия Магов, хотя позднее стали предпочитать Персию" [18 р. 38]. И он приводит 8 различных путей, по которым маги могли отправиться в Иерусалим из своей страны [18 р. 39 Fig.1]. Как было показано, у нас "точка начала путешествия Магов" для поклонения "Царю Иудейскому" находилась рядом с Иерусалимом. Они оказались там, прийдя из Парфии, где находился древний Вавилон, через Аравию в Иудею ( у Д. Хьюза это маршрут № 1 [18 р. 39 Fig.1], см. также "карту") по своим делам, не связанным с поклонением. В Аравии маги приобрели золото, ладан и смирну для собственных нужд. Вот почему у магов из Парфии оказались в дорожных сумках "сокровища" из Аравии.

В книге Джека В. Скаролы [61], за присылку которой я ему очень благодарен, исследуется возможность того, что маги пришли в Иудею из Ктесифона - зимней столицы (см. [62 XVI, 16, c. 743]) Парфянского царства или расположенного поблизости Сиппара, в котором с древнейших времён находилась обсерватория. В рамках нашей гипотезы мы предполагаем, что маги по каким-то причинам отправились в длительное путешествие по заранее намеченному кольцевому маршруту: Парфия, Аравия, Набатея, Иудея, Пальмира, Парфия (см. "карту"). В Иудее близ Иерусалима они внезапно увидели "звезду" и поклонились Младенцу в Вифлееме. После чего "иным путём отошли в страну свою", т.е. продолжили свой путь по Иудее, Галилее и далее в Парфию. Д. В. Скарола детально со ссылками описывает маршрут, по которому маги отправились из Парфии на поклонение в Иерусалим: Ктесифон, Дура-Европос, Пальмира, Дамаск, Северная Галилея, долина Иордана, Иерусалим [61, р. 75-76, Fig. 4A]. Согласно нашей гипотезе маги проделали этот путь в обратном направлении, своими предсказаниями продолжив участие в событиях, происходивших после рождения Иисуса. Обоснование этому даётся в следующей главе.



5. Избиение младенцев

"Фактически за исключением Непорочного зачатия, ни один момент Рождества не оспаривался критиками больше, чем избиение младенцев в Вифлееме" [56, р. 170] - пишет Поль Л. Майер. И ниже, открывая раздел "Современное мнение учёных", он продолжает: "В сомнениях относительно бойни в Вифлееме нет ничего нового. Критически настроенные ученые дискутируют этот эпизод несколько столетий. В большинстве недавних биографий Ирода Великого он отрицается полностью" [56, стр. 170] (см. также обзор) . Причина, по нашему мнению, в том, что критически мыслящие исследователи не находили разумного объяснения, во-первых, поведению "звезды", во-вторых, поведению Ирода в эпизоде с волхвами и, в-третьих, самое главное: молчанию Иосифа Флавия по поводу бойни в Вифлееме. Соответственно, вся "рождественская история" в Евангелии от Матфея считалась продуктом мифотворчества, созданным по образцу и во исполнение ветхозаветных сказаний и пророчеств [56, р. 172-175]. Зато какой открывался простор для фантазий как относительно того, что маги могли назвать "звездой" , так и в гораздо большей степени относительно размаха и ужасов операции по избиению младенцев [63]. Ранее нами были предложены рациональные объяснения поведения "звезды" (см. главу 2) и Ирода во время встречи с волхвами (см. главу 4). Выясним теперь, оставаясь в рамках нашей гипотезы, с помощью исторических источников, независимых от Евангелия, во-первых, почему согласно "Манускрипту D": "...на следующий год по возвращении из Рима Ирод, увидев себя осмеянным магами, весьма разгневался и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов" Мф 2.16, во-вторых, почему об этом эпизоде не упоминает Иосиф Флавий и, в-третьих, как проверить независимо от Евангелия, что Ирод действительно издавал такой приказ.

Дав магам вечером нереальное (по его мнению) поручение найти в Вифлееме новорожденного "царя Иудейского", Ирод на следующий день отправился в длительное путешествие. Он вряд ли вспоминал о встрече с ними, а если и вспоминал, то только с иронией. Фактически царь посмеялся над магами. Он "послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда (когда и если ! - А.Р.) найдёте, известите меня" Мф 2.8, при этом будучи уверенным, что этого не произойдёт никогда. Соответственно, он и не ожидал, что они вернутся к нему из Вифлеема. Так что согласно нашей гипотезе Ирод увидел "себя осмеянным волхвами" и "разгневался" Мф 2.16 вовсе не потому, что сразу после посещения Вифлеема они посмели не явиться пред его очами, как всегда считали толкователи на основе канонического текста. А волхвы не только нашли новорожденного, но и опять увидели знакомую "звезду"-знамение, "остановившейся над местом, где был Младенец" Мф 2.9. Это укрепило их веру в правильности сделанного ими предсказания. И если после первого наблюдения "звезды" они спрашивали: "где родившийся Царь Иудейский" Мф 2.2, то теперь могли провозглашать, что они нашли его и поклонились ему.

Как было показано в предыдущей главе, маги прервали свой путь, чтобы поклониться младенцу. Затем они продолжили ранее запланированное путешествие по Иудейскому царству, возвращаясь в свою страну "иным путём" Мф 2.12. Это был конец августа - начало сентября 12 года до н.э.. Согласно китайской хронике (см. [23]) восход "звезды" наблюдался до 7 сентября. Маги знали, где и когда её можно увидеть на небе. Так что при благоприятных метеоусловиях они могли отслеживать её эволюцию среди других небесных тел. Ранее (см. в [16] комментарий к Мф 2.2) мы уже цитировали греческого теолога и ученого Ш века Оригена : "Обыкновенно наблюдается, что при наступлении великих событий и чрезвычайных изменений на земле появляются подобного рода звезды, которые знаменуют или перемены царств, или наступление войн, или же какие-нибудь иные могущие быть в человеческом роде случайности, потрясающие обыкновенно земные отношения. ...иногда кометы бывают даже вестниками наступления радостных событий...". "Наступление радостного события" - рождение "царя Иудейского" маги уже провозгласили в Иерусалиме Мф 2.1-2, а затем по указанию Ирода и с помощью "звезды" нашли младенца в Вифлееме и поклонились ему. Теперь же наблюдая за поведением "хвостатой звезды", а согласно цитированному выше [23] Диону Кассию [31, LIV, 29.8] оно было впечатляющим, они решили предсказать еще и смерть Ирода [64]. Как и после первого наблюдения "звезды", они провозглашали это, странствуя по Иудейскому царству. Однако, если волхвы и предрекали скорую смерть царя, то на этот раз они явно ошибались: Ироду предстояло прожить ещё более семи лет. Как мы сейчас увидим, правильнее было бы предсказать в связи с появлением кометы "наступление войн", которые, кстати, сами маги своими рассказами и спровоцировали.

Иосиф Флавий, уже цитированный в главе 3, пишет в связи всё с той же последней поездкой Ирода в Рим: "Когда же он [Ирод - А.Р.] плыл в Рим с целью обвинить там своего сына Александра и представить императору Антипатра, жители Трахонеи пустили слух, что якобы он умер, восстали против его господства и обратились к прежним обычным своим насилиям против соседей" [46 , книга 16, глава 9, 1]. Трахонея была отдалённой областью царства Ирода, расположенной на северо-восток от Галилеи в Келесирии (см. "карту"). Мы полагаем, что слухи эти инициировали не сами жители Трахонеи. Содержание предыдущей главы и последующие события приводят к предположению, что их породили маги, пересекая Трахонею на пути из Северной Галилеи в Дамаск. И в Трахонее их рассказы произвели гораздо более сильный эффект, чем сообщение в Иерусалиме о рождении "царя Иудейского". Иосиф Флавий продолжает: "Впрочем, тогда их усмирили военачальники отсутствовавшего царя. Около сорока главных разбойников покинули страну в страхе, что их постигнет участь попавшихся в плен, отправились в Аравию [здесь, как, впрочем, и везде, Иосиф именует Набатейское царство Аравией-примеч. переводчика] и были там приняты Силлаем в отместку за неудавшийся брак его с Саломеей. Он предоставил им укрепленное место, где они и поселились; отсюда они совершали разбойничьи набеги не только на Иудею, но и на всю Келесирию, причем Силлай оказывал им поддержку в их злодеяниях" [46 , книга 16, глава 9, 1]. Поясним, что Саломея - это сестра Ирода, о которой много написано у Иосифа Флавия [46 , 49 ], а Силлай - всесильный министр набатейского царя Ободы III. О нём также много пишет Иосиф Флавий [46 , 49 ] и называет его "смертным врагом Ирода" [49, книга 1, глава 24, 6]. Силлай оставил заметный след в истории (см. [62 , XVI, 4, 23]) и, как предполагается дальше, причастен к распространению информации о приказе Ирода "избить всех младенцев ... от двух лет и ниже" Мф 2.16.

В книге "Иудейская война" Иосиф сообщает, что, примирившись с помощью императора Августа с сыновьями, "царь возвратился из Рима к себе домой... По прибытии в Иерусалим Ирод собрал народ, представил ему своих трёх сыновей, отдал отчет о своей поездке, вознёс благодарность Богу, а также императору, положившему конец раздорам в его семье и восстановившему между сыновьями согласие, имеющее большее значение, чем власть" [49, книга 1, глава 23, 4-5]. Вероятно, получив по возвращению в столицу рапорт о беспорядках в Трахонее и их подавлении, царь не усмотрел связи между волнениями на другом конце царства и магами, с которыми он встречался в Иерусалиме в третьей декаде августа 12 г. до н.э. непосредственно перед отъездом: ведь после встречи с ними прошло несколько месяцев, а согласно Евангелию Ирод пошлёт "избить всех младенцев..., от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов" Мф 2.16. Так что, возможно, прошло ещё несколько месяцев, прежде чем Ирод издал свой приказ. Продолжим цитирование Иосифа Флавия теперь уже по книге "Иудейские древности":

"1. ...Когда Ирод вернулся из Рима, то узнал, в каком бедственном положении обстоят дела в его стране; а так как он не был в состоянии совладать с разбойниками, благодаря поддержке, оказываемой им арабами, но вместе с тем был вне себя от их злодейств, то отправился в Трахонею и стал умерщвлять родственников разбойников. Вследствие этих бедствий разбойники еще более озлобились, а так как у них был закон, в силу которого требовалось всяческим образом мстить убийцам родных [т.е. закон кровной мести - примеч. переводчика], они усиленно продолжали разорять и грабить всю страну Ирода. Тогда царь переговорил об этом с императорскими наместниками Сатурнином и Волумнием [Сентий Сатурнин являлся наместником провинции Сирии в 9-6 гг. до н. э. Волумний был направлен императором в качестве проконсула и ведал в провинции главным образом сбором налогов - примеч. переводчика] и потребовал наказания разбойников. Но от этого те в своем возбуждении стали еще более дерзки, приводили в полное смятение области Иродова царства, разрушали деревни и умерщвляли пленных, так что их беззакония походили на настоящую войну. Теперь число разбойников доходило уже до тысячи. В гневе на это Ирод стал требовать выдачи разбойников и, кроме того, возвращения долга в шестьдесят талантов, которые он при посредстве Силлая дал Ободу, и срок отдачи которых миновал. Между тем совершенно отстранивший Обода Силлай самостоятельно правил страной; он отрицал, что в Аравии находились разбойники, отдачу же долга отложил впредь до постановления на этот счет Сатурнина и Волумния, наместников сирийских. В конце концов, последние постановили, что деньги должны быть выданы Ироду в тридцатидневный срок, равно как должна состояться взаимная выдача подданных. В стране Ирода не нашлось, впрочем, решительно ни одного араба, бежавшего туда вследствие совершения какого-либо преступления или по иной причине, арабам же было доказано, что они дают у себя приют разбойникам" [46 , книга 16, глава 9, пункт 1]. Прервём цитирование для комментариев.

Мы предполагаем, что в какой-то момент борьбы с разбойниками, которая согласно нашей гипотетической хронологии началась в сентябре 12 года до н.э. и продолжалась несколько лет, Ироду стало известно, что слухи о его смерти, спровоцировавшие восстание в Трахонее, распустили маги. Это привело царя в ярость, и он очень пожалел, что не предвидел возможных последствий их пророчеств. Но, как мы отметили выше, волхвы выглядели очень скромно. Они давно вернулись в свою страну, вероятно, Парфию (см. предыдущую главу), и царь понимал, что не сможет с ними разделаться. Конечно, даже сейчас около года спустя после встречи с магами [66] можно было бы разузнать, какому именно младенцу они поклонились, и приходили ли они в Вифлеем вообще! Но, как было отмечено в предыдущей главе, маги, блуждающие по улицам Иерусалима и вопрошающие: "Где родившийся Царь Иудейский?" Мф 2.2, при встрече с Иродом не впечатлили его, и он не верил в их способность найти новорожденного "Царя Иудейского". Важнее для него было мнение "первосвященников и книжников", что восход необычной "звезды", о котором возвестили маги, мог знаменовать рождение в Вифлееме будущего вождя Израиля (см. Мф 2.4-6). Кроме того во время недавнего пребывания в Риме царь мог услышать рассказы о том, что "звезда, под названием комета, в течение нескольких дней висела над городом" [31, LIV, 29.8] приблизительно в то же время, когда её увидели маги. Учитывая подозрительность и безжалостность Ирода [67], жизнь нескольких младенцев для него ничего не значила. Царь принял во внимание и сообщение магов о необычной "звезде" и разъяснения "первосвященников и книжников", что это может означать. Для обеспечения безопасности будущего своей династии он приказал "избить всех младенцев (мужского пола - А.Р. [69]) в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов" Мф 2.16. Отдавая приказ, Ирод, возможно, разъяснил, что это необходимо для устранения появления в будущем претендента на престол Иудейский. Ведь рождение его уже спровоцировало беспорядки в царстве Ирода и войну с Набатеей. Подчеркнём, что в этом решении Ирод был вовсе не оригинален: его распоряжение вполне соответствовало духу времени, другие власть имущие в аналогичных случаях проявляли не меньшую, если не большую жестокость [70].

Однако "Святое семейство" было предупреждено и успело вовремя покинуть Вифлеем. В Евангелии по Матфею читаем:

"13. Когда же они (волхвы - А.Р.) отошли,- се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.

14. Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет,

15. И там был до смерти Ирода...".

В каноническом тексте не говорится о том, какой промежуток времени разделяет поклонение волхвов и бегство в Египет. Традиционно на основании канонического текста полагали, что эти события разделяют несколько часов. Наша гипотеза объясняет почему могло пройти около года. В рождественском сказании по Матфею активную роль играет "Ангел господень" Мф 1.20, 24; 2.13,19. Я, конечно же, отношусь "к ангелам с должным почтением" , хотя и не припомню, чтобы когда-либо с ними общался. Но мы формулируем естественно-научную гипотезу и поэтому обязаны предположить материального переносчика информации о приказе Ирода "избить всех младенцев". Следует учитывать, что согласно нашей гипотезе "Святое семейство" после рождения Иисуса могло проживать в Вифлееме около года. И нужны были более вещественные аргументы, чем сновидение, чтобы вот так ночью поспешно собраться и с Младенцем бежать в другую страну! Это приводит нас к предположению, что кто-то из близкого окружения царя, присутствовавший при встрече Ирода с волхвами, по собственной инициативе вскоре после поклонения волхвов нашёл, кому они поклонились, знал, где проживало "Святое семейство" всё это время, и успел предупредить Иосифа о надвигающейся опасности. Конечно, этот информатор серьёзно рисковал жизнь и поэтому в последующих сказаниях был представлен как "Ангел Господень". Как следует из текста, Иосифу сообщили об опасности поздно вечером или ночью. Необходимо было действовать немедленно. "Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет..." Мф 2.14, где находилась большая еврейская диаспора [75, глава 8]. Вероятно, уже через несколько часов рано утром в Вифлеем пришли исполнители приказа Ирода.

Попытаемся теперь объяснить, почему Иосиф Флавий ничего не пишет об избиении младенцев. В рамках гипотезы можно указать на совместное действие нескольких факторов. Во-первых, как отмечалось ранее [57 ], вероятно, во времена Ирода в Вифлееме Иудейском проживало очень мало людей. Соответственно, младенцев мужского пола "от двух лет и ниже" было, как говорится, раз-два и обчёлся. Во-вторых, в это время, как пишет Флавий, разбойники "приводили в полное смятение области Иродова царства, разрушали деревни и умерщвляли пленных, так что их беззакония походили на настоящую войну." [46 , книга 16, глава 9, пункт 1]. На фоне этих боевых действий убийство нескольких младенцев в Вифлееме и его округе, конечно, явилось трагедией для родственников, но не наделало шума в Иерусалиме. В-третьих, мы не знаем, насколько тщательно осуществлялся приказ Ирода. Однако реальность приказа подтверждается другим источником, который, весьма вероятно, независим от евангельского текста Мф 2.16.

Имеется в виду следующая цитата из "Сатурналий" - сочинения древнеримского писателя и филолога V века Макробия Амвросия Феодосия: "Cum audisset inter pueros quos in Syria Herodes rex Iudaeorum intra bimatum iussit interfici filium quoque eius occisum, ait: Melius est Herodis porcum esse quam filium" [76, книга II, глава IV, 11 ], т.е. "Когда он (император Август) услышал, что среди мальчиков от двух лет и младше, которых Ирод, царь Иудейский, приказал убить в Сирии, находился и собственный сын царя, то сказал: 'Лучше быть свином Ирода, чем его сыном'". Как отмечает Поль Майер в согласии с другими комментаторами: "Это было одновременно и игра на схожести в звучании греческих слов 'свин' (υζ, υοζ) и 'сын' (υιοζ) и ироническая ссылка на тот факт, что иудеи не употребляют свинину" [56, р. 187], т.е., вероятно, император Август произнёс свою шутку по-гречески. Эта цитата из Макробия уже несколько веков привлекает внимание комментаторов, поскольку она "the first non-Christian reference to the massacre", т.е. "первая нехристианская ссылка на избиение младенцев".

О Макробии А. Ф. Лосев пишет следующее: "Амвросий Феодосий Макробий в биографическом отношении остается для нас почти полным нулем" [77]. На англоязычном сайте Macrobius читаем: "Little is known for certain about Macrobius, but there are many theories and speculations about him...His major works have led experts to assume that he was a pagan", т.е. "мало что известно наверняка о Макробии, но есть много теорий и спекуляций о нем ... Его главные работы привели экспертов к предположению, что он был язычником". А если перейти на сайт Амвросий Феодосий Макробий, то можно прочесть: "Сохранились сведения о том, что человек по имени Макробий занимал должности префекта в Испании и проконсула в Африке. На основании факта, что в то время столь высокие должности были доступны лишь христианам, можно сделать выводы о религии Макробия, хотя в его сочинениях нет специфически христианских черт". Таким образом, те из экспертов, которые опираются на труды Макробия, уверены, что он был язычником; другие же исследователи, использующие данные о высоких должностях, которые занимали в то время лица с именем Макробий, считают, что, вероятно, интересующий нас Макробий был христианином [78].

Главное произведение Макробия "Сатурналии" [80] в 7 книгах, написанное в первой трети V веке, "особенно ценно тем, что в нём сохранено огромное количество цитат и фрагментов из утраченных сочинений античной словесности". Интересующее нас высказывание Августа с поясняющей фразой находится во второй книге, которая содержит "остроты видных римлян прошлого и различные шутливые истории". В этой книге цитируется около двух десятков шуток Августа (см. [80, 2.4.2-3, 2.4.6-17, 2.4.20-22, 2.4.29-31, 2.5.7] или на сайте "Humor of Roman Emperor Augustus"), причем, и это важно подчеркнуть для дальнейшего, все они сопровождаются вводной фразой, поясняющей в связи с чем эти шутки были произнесены. Казалось бы, при рассмотрении интересующего нас фрагмента из "Сатурналий" проще и естественнее всего было бы исходить из того, что, как и в случае других шуток Августа, ироничное высказывание императора об Ироде было точно зафиксировано его хроникёрами в момент её произнесения вместе с поясняющей фразой, а спустя четыре с половиной века дословно переписано Макробием из какого-то источника.

Однако комментаторы пошли другим путем [89]. Самое раннее обсуждение фрагмента из "Сатурналий" я нашёл у английского пресвитерианского священника XVIII века Натаниэля Ларднера, которого называют "основателем современного критического исследования в области ранней христианской литературы". О фрагменте из "Сатурналий" он написал: "Я придаю мало значения или вообще не придаю какого-либо значения этому отрывку: отчасти потому что он создан слишком поздно, отчасти потому что есть основания полагать, что Макробий ошибся по поводу обстоятельств этой шутки. Никто из ранних христианских авторов не сказал ничего о том, что у Ирода был собственный младенец, который погиб при резне в Вифлееме. Если Август и произнёс эту шутку об Ироде, то, возможно, в связи со смертью Антипатра, или, скорее, Александра и Аристобула " [90, Book II, Chap. II, p. 444]. В последующем при интерпретации фрагмента практически все комментаторы выдвигали те же аргументы, а именно : 1) тот факт, что "Сатурналии" были написаны более четырёх веков спустя после интересующих нас событий, 2) казнь по приказу Ирода трёх из девяти взрослых законнорожденных сыновей: Александра и Аристобула в 7 году до н.э. и Антипатра в 4 году до н.э. [67 ] и 3) текстуальное совпадение приказа Ирода "убить всех мальчиков от двух лет и младше" у Матфея и у Макробия. Соответственно, они приходили к заключению, что Август произнёс свою шутку, узнав о казни взрослых сыновей Ирода, а Макробий (или кто-то до него) отредактировал или даже сочинил вводную фразу под влиянием текста Мф 2.16. Тем более что, по мнению "современных критически настроенных ученых" [56, стр. 170], Матфей попросту выдумал весь эпизод со звездой, волхвами и последовавшей бойней в Вифлееме. И при этом, насколько мне известно, никто не задался простым вопросом: как бы мог выглядеть первоначальный текст фрагмента до того, как Макробий (или кто-то до него) якобы отредактировал его.

Это нетрудно сделать, хотя весьма вероятно фрагмент с шуткой Августа, приводимый у Макробия, был записан писцами Августа практически в таком виде, как он дошёл до Макробия. Итак, комментаторы не сомневаются в том, что именно император Август произнёс эту шутку относительно Ирода. Следовательно, упоминание Августа и Ирода должно было содержаться в поясняющем тексте, т.е. "Когда император Август услышал, что Ирод [что-то сделал], то сказал: 'Лучше быть свином Ирода и т.д.'". Кроме этого в предполагаемом комментаторами первоначальном тексте фрагмента писцы должны были пояснить, кем был Ирод, где он правил и что конкретно он сделал, т.е. что Ирод был царём, что он правил в далёкой от Рима маленькой Иудее, которая как отмечает исследователь Нового Завета Пол Уильям Барнетт "географически и политически принадлежала к Сирии" [93, р. 87] и что он приказал казнить своего сына (или своих сыновей). Таким образом, если принять аргументы Ларднера и последующих комментаторов, то изначально фрагмент с шуткой Августа должен был выглядеть следующим образом: "Когда император Август услышал, что Ирод, царь Иудейский в Сирии приказал казнить своего сына (своих сыновей), то сказал: 'Лучше быть свином Ирода, чем его сыном'". Но из сравнения подобного гипотетического текста с текстом Матфея 2.16 очевидно, что ни Макробий ни какой-либо автор до него (будь он язычником или уж тем более христианином) не стали бы "редактировать" первоначальный текст с шуткой Августа, включая в него под влиянием Мф 2.16 упоминание о приказе Ирода убить младенцев до двух лет и при этом, грубо искажая евангельский текст, писать, во-первых, что среди младенцев каким-то образом оказался сын Ирода и, во-вторых, что он был убит. Это выглядит просто абсурдно. Вывод очевиден: Макробий в "Сатурналиях" воспроизводит оригинальный текст фрагмента, дошедший до него через каких-то промежуточных авторов со времён императора Августа.

В рамках гипотезы мы предлагаем простое и естественное объяснение происхождению шутки Августа вместе с поясняющей фразой к ней. Итак, и у Матфея и у Макробия сообщается о приказе Ирода убить мальчиков от двух лет и ниже в Иудее, которая в Риме считалась частью Сирии. Но, как следует из сопоставления вводной фразы у Макробия с соответствующим текстом у Матфея, первоначальные источники у них совершенно независимые: младенец, которому предсказано было стать "Царём Иудейским", у Матфея ускользает от гибели, а у Макробия погибает. Это радикальное различие объясняется следующим образом. Первоначальному источнику текста Макробия было известно о приказе Ирода и об его исполнении, но неизвестно, что "Святое семейство" было вовремя предупреждено о надвигающейся опасности и успело избежать её. Ранее в этой главе мы объяснили, почему Ирод решил уничтожить не конкретного младенца, на поиски которого он послал магов в Вифлеем, а всех мальчиков "от двух лет и ниже". Возникает два вопроса: 1) как провозглашенный волхвами новорожденный "Царь Иудейский" у Макробия стал сыном Ирода и 2) каким образом о якобы его убийстве стало известно императору Августу?

Как пишет Иосиф Флавий, незадолго до казни в 7 году до н.э. Аристобул - сын Ирода (см. [67]) говорил Саломее - сестре Ирода: "о тебе клевещут, будто ты, в надежде на брак с Силлаем, сообщаешь ему все здесь происходящее" [46 , книга 16, глава 10, пункт 5 ]. О неудавшемся браке Саломеи и Силлая - всесильного министра соседнего Набатейского царства мы уже упоминали выше в этой главе. Но когда и как тот же Силлай, информированный о приказе Ирода, мог рассказать об избиении младенцев Августу?

Продолжим подробное цитирование "Иудейских древностей" с того места, где мы ранее остановились: "2. По миновании условленного срока Силлай отправился в Рим, не исполнив ничего из постановленного решения. Ирод стал настойчиво требовать возвращения денег и выдачи разбойников, а так как Сатурнин и Волумний дали ему разрешение пойти на арабов походом, то он во главе войска двинулся на Аравию и сделал в течение трех дней семь [обычных] переходов. Достигнув крепости, где засели разбойники, он приступом взял их всех, сравнял крепость, носившую название Раипты, с землей, но, впрочем, никого при этом не обидел. Арабы под предводительством Накеба поспешили им на помощь, и произошла битва, в которой пало немного людей Ирода, но были убиты сам предводитель Накеб и около двадцати пяти людей его. Остальные обратились в бегство. Наказав их, Ирод переселил в Трахонею 3000 идумейцев, которые должны были держать разбойников в повиновении. Затем он отправил находившимся тогда в Финикии [римским] наместникам донесение об этом и сообщил, что он ничем не преступил данного ему относительно арабов полномочия. По точном расследовании наместники нашли это донесение вполне согласным с истиной.

3. Поспешившие в Рим вестники немедленно сообщили Силлаю обо всем происшедшем и при этом по обыкновению сильно все преувеличили. Силлай тем временем уже успел стать известным императору. Лишь только он узнал о посольстве, как немедленно отправился ко двору, облекшись в черную одежду, и предстал перед Цезарем с жалобой на то, что Аравия опустошена войной и все его царство приведено в смятение, так как Ирод разгромил его со своим войском. Со слезами на глазах он уверял, что 2500 самых лучших арабов пало, и в числе их был убит также предводитель Накеб, его друг и родственник, что богатства, находившиеся в Раипте, разграблены и что никакого внимания не обратили на Обода, который не в состоянии вести войну, так как не было налицо ни его, Силлая, ни ядра арабской рати. Так говорил Силлай и хитро прибавил, что он сам не покинул бы страны, если бы не был уверен в желании Цезаря, чтобы везде и всюду царствовал мир, и что война не окончилась бы благоприятно для Ирода, если бы он сам оставался дома. Цезарь разгневался на это и стал спрашивать находившихся налицо приверженцев Ирода и его посланцев из Сирии о том только, действительно ли Ирод предпринял поход. Так как те были принуждены подтвердить это, император же не входил в рассуждение, по какой причине все это случилось, гнев Цезаря еще возрос, и он написал Ироду резкое письмо, в котором говорил, что, если он обходился с ним раньше как с другом, он будет видеть в нем теперь лишь своего подданного" [46 , книга 16, глава 9, пункты 2-3].

Мы предполагаем, что среди прочего Силлай рассказал императору Августу и об избиении младенцев, назвав напророченного волхвами будущего "царя Иудейского" сыном Ирода. Услышав от Силлая, "что среди мальчиков от двух лет и младше, которых Ирод, царь Иудейский, приказал убить в Сирии, находился и собственный сын царя", Август "сказал: 'Лучше быть свином Ирода, чем его сыном'" [76]. В этом случае, как и для всех других шуток Августа, приведенных в "Сатурналиях", Макробию не было нужды придумывать вводную фразу, как считало подавляющее большинство толкователей (см. [89]). Вероятно, как обычно, летописцы записали и шутку Августа и в связи с чем он её произнёс. При написании "Сатурналий" Макробий пользовался разными "источниками". Неизвестно откуда именно он почерпнул и, как мы полагаем, в точности воспроизвёл интересующий нас фрагмент [94]. Но в этой связи очень интересна ссылка, которая дается в статье шотландского романиста Тобайаса Джорджа Смоллетта, который в феврале 1767 года в британском литературном журнале "The Critical Review" опубликовал обзор работ упомянутого выше Натаниэля Ларднера (см. [89]), в частности, цитируя его предположения относительно происхождения интересующего нас отрывка из Макробия [95]. Так вот, в этой ссылке Т. Д. Смоллетт пишет следующее:

"Sixtus Senensis tells us that this sarcasm is mentioned by Dion Cassius in his Life of Augustus. That part of Dion's history is now supposed to be lost: but, unless we imagine that Sixtus founded his assertion on the report of some, preceding writer, it must have been extant, when he published his Bibliotheca, in the year 1565" ( [95], p. 97, note), т.е. "Сикст Сиенский сообщает нам, что этот сарказм упоминается Дионом Кассием в его 'Жизни Августа'. Эта часть истории Диона сейчас предполагается утеряной; но если только мы не предположим, что Сикст основал своё утверждение на сообщении какого-то другого предшествующего автора, она должна была существовать, когда он опубликовал свою 'Библиотеку' в 1565 году". Было бы интересно сравнить вводные фразы, сопровождавшие саркастическую шутку Августа, у Диона Кассия и у Макробия. Впрочем, как было показано выше, весьма вероятно, что фрагмент II.4.11 "Сатурналий" вопроизводит оригинальный текст, дошедший до Макробия со времён императора Августа.

Продолжим анализ "Рождественской истории" по Матфею с точки зрения нашей гипотезы. В главе 2 читаем:

"19. По смерти же Ирода,- се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте

20. и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.

21. Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву.

22. Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошёл в пределы Галилейские..."

Здесь, также как и ранее Мф 2.13-14, Иосиф получает указание к действию от "Ангела Господня" во сне. Но мы полагаем, что есть некоторые отличия. В Египет "Святое Семейство" отправилось поспешно ночью Мф 2.14. Здесь подобного уточнения нет, хотя, судя по тексту, Иосиф тоже действует без промедления: "Ангел Господень во сне является Иосифу" Мф 2.19, "он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву" Мф 2.19-21. Мы полагаем, что весть о столь значительном событии, как смерть Ирода, могла дойти до еврейской диаспоры в Египте и, в частности, до "Святого Семейства" и без посредничества ангелов. Необходимости спешно покидать Египет у "Святого Семейства" не было. Ирод I Великий скончался в 4 г. до н.э., а как отмечалось ранее в этой главе, согласно нашей гипотезы бегство "Святого Семейства" в Египет произошло в 11 г. до н.э., т.е. оно находилось там около 7 лет. В связи с этим интересно отметить, что в XIII веке Святой Бонавентура писал: "When the Lord had completed his seven years' exile in Egypt, an angel appeared to Joseph in a dream..." ([96], Chapter XII, p. 89), т.е. "Когда Господь завершил свою семилетнюю ссылку в Египте, ангел явился Иосифу во сне...". Было бы интересно выяснить каким образом Бонавентура пришёл к такому заключению, при этом вступая в противоречие с каноническим текстом, где написано: Иосиф "встал, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву", т.е. 7-8-летний Иисус именуется Младенцем Мф 2.21. Напомним, что как в древности, так и в наше время полагали и продолжают полагать, что год Рождества близок к году смерти Ирода (см. выше главу 3 и [42]), а Бонавентура фактически указывает приблизительно на тот же год Рождества, что и в нашей гипотезе.

Как следует из текста Мф 2.21-22 у Иосифа было намерение вернуться в Иудею и, возможно, даже в Вифлеем, но потом он "убоялся туда идти" Мф 2.22. Этому можно дать следующее объяснение. Согласно нашей гипотезе после рождения Иисуса и визита волхвов "Святое Семейство" прожило в Вифлееме около года. Было достаточно времени, чтобы соседи узнали о волхвах и их пророчестве. Во все времена новорожденному могли напророчить много такого, что потом не сбывалось. Так что хотя поклонение волхвов произвело сильное впечатление, в их предсказание не очень поверили. Затем последовало избиение младенцев. "Святое Семейство" успело своевременно уйти, но невольно оказалось причастным к трагедии в других семьях. И хотя прошло около 7 лет, было опасение, что в Иерусалиме станет известно о возвращении семьи с ребёнком, которому волхвы предсказали стать "Царём Иудейским", так что его могут убить. "Святое Семейство" предпочло не рисковать и вернуться в Назарет. Этот страх, вероятно, является причиной того, что в "Рождественской истории" от Луки, первоисточником которой, вероятно, была Мария, вообще умалчивается о визите волхвов и бегстве в Египет. Далее будет показано, что события, описанные в Евангелии от Луки и прямо или косвенно связанные с Рождеством, не противоречат "Рождественской истории" от Матфея, но дополняют её.



Продолжение следует...


6. "Эта перепись была первой в правление Квириния Сириею" Лк 2.2.

7. О дате и месте рождения Иоанна Крестителя

8. Ночь Рождества

9. Обсуждение

10. Заключение


Ссылки и комментарии


[1] Библия. Синодальный перевод. pravoslavie.ru. BibleGateway.com.

[2] Сергей Аверинцев. Собрание сочинений. Переводы: Евангелие от Матфея. Евангелие от Марка. Евангелие от Луки. Книга Иова. Псалмы Давидовы. Изд. «Дух и Литера», 2004.

[3] R. H. van Gent. Star of Bethlehem. Bibliography.

[4] R.J. M Olson, J. M. Pasachoff. New information on comet P/Halley as depicted by Giotto di Bondone and other Western artists. Astronomy & Astrophysics. 187, 1, 1987.

[5] А. Stentzel. Das Alter Jesu und der Stern der Weisen. Das Weltall, 8, 113, 1907. В Интернете можно найти ссылки и на другие работы Артура Стенцеля на эту тему.

[6] А. И. Резников. Комета Галлея: демистификация рождественской легенды? Историко-астрономические исследования, 18, 65, 1986.

[7] А. И. Резников. Вифлеемская звезда - комета Галлея? Наука и религия, 10, 14, 1986.

[8] L. Simon. La comète de Halley est-elle l'étoile de Noël ? La Recherche, 178, 854,1986.

[9] J. Vardaman. Jesus' Life: A New Chronology.(Chronos, Kairos, Christos: Nativity and Chronological Studies Presented to Jack Finegan. Eds. Vardaman J. & Yamauchi E.M. Winona Lake. Eisenbrauns. 1989) p.55.

[10] N. Kokkinos. Crucifixion in A.D. 36: The Keystone for Dating the Birth of Jesus.(Chronos, Kairos, Christos: Nativity and Chronological Studies Presented to Jack Finegan.Eds. Vardaman J. & Yamauchi E.M. Winona Lake .Eisenbrauns. 1989) p.133.

[11] О. М. Рапов. Когда же родился и был распят Иисус Христос? Историко-астрономические исследования, 24, 274, 1992.

[12] G. B. Baratta . A new determination of the birth year of Jesus Christ. Vistas in Astronomy. 39, 721, 1995.

[13] N. Kokkinos. The Relative Chronology of the Nativity in Tertullian. (Chronos, Kairos, Christos II. Chronological, Nativity, and Religious Studies in Memory of Ray Summers. Ed. Vardaman E.J. Macon GA: Mercer University Press. 1998) p.119.

[14] J. Vardaman. A Provisional Chronology of the New Testament: Jesus through Paul's Early Years. (Chronos, Kairos, Christos II. Chronological, Nativity, and Religious Studies in Memory of Ray Summers. Ed. Vardaman E.J. Macon GA: Mercer University Press. 1998) p.313.

[15] The First Christmas: The Story of Jesus’ Birth in History and Tradition.. © 2009 Biblical Archaeology Society. 4710 41st Street, NW, Washington, DC 20016.

[16] Почему же на протяжении нашей эры толкователи никак не могут прийти к такой, казалось бы, простой и естественной интерпретации? Для того, чтобы понять это, проанализируем текст, приводя его букву в соответствие с его духом, его логикой, да и попросту со здравым смыслом. Однако прежде напомним, что, как сообщают христианский писатель первой половины II века Папий Иерапольский, святой отец церкви II в. Ириней Лионский (см. "Против ересей", III, 1, 1) и церковный историк IV в. Евсевий Кесарийский (см. Церковная история, III, 24, 6), Евангелие от Матфея было написано во второй половине I века на еврейском языке, а затем переведено на греческий. Оригинальный текст на еврейском утерян, и поэтому для переводчиков исходным является текст на греческом языке. Иными словами, в начале имело хождение устное предание, которое спустя несколько десятилетий было записано на древнееврейском языке, а затем переведено на древнегреческий, причем, согласно Евсевию, Папий о Матфее сообщает следующее: "Матфей записал беседы Иисуса по-еврейски, переводил их кто как мог" (см. "Церковная история", III, 39, 16). В Интернете доступен древнегреческий текст Нового Завета с подстрочным переводом на русский язык на сайте Алексея Винокурова.

Итак, в первом стихе сообщается: "Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока" Мф 2.1. Уточнение "в Вифлееме Иудейском" существенно, т.к. с ветхозаветных времен на территории Палестины было два Вифлеема: один в Иудее в 10 км на юг от Иерусалима, а другой в Галилее в 10 км на северо-запад от Назарета. О царе Ироде известно, что он в 40 г. до н. э. по решению римского сената получил иудейский престол, в 37 г. до н. э. захватил Иерусалим и правил страной до своей смерти в 4 г. до н.э. Согласно Евангелию в какой-то год из этот периода "пришли в Иерусалим волхвы с востока" Мф 2.1. В греческом тексте волхвы называются магами (μαγοι). В "Православной энциклопедии" в статье "Волхвы" про них написано: "В античной литературе в основном существуют 2 значения этого термина: люди, принадлежащие к персидским зороастрийским жрецам, и вавилонские жрецы-астрологи как особая профессиональная группа". (Я полагаю и позже приведу аргументы, что это были астрологи из Парфии, т.е., возможно, из Вавилона, хорошо знавшие картину неба - А.Р.). Что касается пояснения "с востока" (в греческом тексте "απο ανατολον"), то как отмечал Мари-Жозеф Лагранж (Marie-Joseph Lagrange) в коментариях к своему переводу Евангелия от Матфея с греческого языка на французский: "...согласно Библии и современному использованию в Иерусалиме Восток или восток означает страны, находящиеся за Иорданом и Мертвым морем" [17, p.20]. Из какой именно страны пришли в Иерусалим волхвы-маги в Евангелии не уточняется. В статье "Волхвы" отмечается: "Попытки экзегетов уточнить, откуда «с востока» ("απο ανατολον") пришли волхвы, приводят с учетом возможных значений термина μαγοι к 3 основным вариантам решения: многие утверждают персидское (...) или вавилонское (...) происхождение волхвов, реже их родиной называют Аравию (...)".

Во втором стихе приводятся слова волхвов: "Где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему". Как отмечал А.П.Лопухин в "Толковой Библии": "волхвы не были иудеями. Это видно из их вопроса: где родившийся царь иудейский (а не наш царь)? ". Почему увидев "звезду... на востоке", волхвы решили, что родился "Царь Иудейский", которому они хотят поклониться, мы объясним ниже при рассмотрении конкретного кандидата на роль "звезды". Пока же подчеркнем, что в греческом тексте вполне определенно написано "звезду" (αστερα ). Слово αστηρ могло означать только изолированную звезду или комету, но никак не созвездие или планеты (см., например, [17, p.21-22] или статью астронома Джона Мозли "Обычные ошибки при представлениях 'Вифлеемская звезда' в планетариях" (пункт 4)). То, что волхвы, возможно, наблюдали какую-то комету, утверждал уже в середине III века греческий христианский теолог, философ, ученый Ориген в своем труде "Против Цельса", где в книге 1 про "звезду волхвов" написано: "...она была из рода тех звезд, которые показываются временно и называются кометами... Обыкновенно наблюдается, что при наступлении великих событий и чрезвычайных изменений на земле появляются подобного рода звезды, которые знаменуют или перемены царств, или наступление войн, или же какие-нибудь иные могущие быть в человеческом роде случайности, потрясающие обыкновенно земные отношения. В сочинении стоика Херемона о кометах мы читаем, каким образом иногда кометы бывают даже вестниками наступления радостных событий; и для доказательства этого он приводит несколько примеров". Выделим особо слова, относящиеся к нашей теме: "... появляются подобного рода звезды, которые знаменуют ... перемены царств, ... кометы бывают даже вестниками наступления радостных событий". Различные ответы на вопрос: почему до сих пор многие астрономы продолжают предполагать, что маги наблюдали не звезду, а планеты (несмотря на то, что это явно противоречит евангельскому тексту), можно найти в статье "Star of Bethlehem".

Как уже отмечалось во Введении , перевод "на востоке" (в греческом тексте "εν τη ανατολη") двусмысленен: неясно, имеется ли в виду место (Восток, страна волхвов) или время наблюдения звезды (её восход)? Вышеупомянутый М.-Ж. Лагранж писал: "'εν τη ανατολη' могло бы относиться к магам, в значении 'в то время, когда они находились на Востоке'. Единственное число может иметь такой смысл (Числа 3.38, Иисус Навин 18.7). Всё же следует признать, что это прежде всего означает сторону света, а не место пребывания. Впрочем, поскольку Матфей употребил множ. число в Мф 2.1, было бы очень странно, если бы он поменял здесь термин. Следовательно, речь идёт о положении звезды. Некоторые видят в этом астрономический термин (Weiss, Loisy, Klost.) и переводят: 'при её восходе, в момент её восхода' ." [17, p.23 n.2] (аналогичный комментарий даётся в современном переводе евангелия на английский в "New English Translation Bible"). Ещё более определённо высказывался упоминавшийся в предыдущем параграфе Джон Мозли в статье "Обычные ошибки при представлениях 'Вифлеемская звезда' в планетариях" (см. пункт 5) : "Греческое выражение 'εν τη ανατολη' просто означает 'когда она восходила' или 'при её восходе', что всегда имеет место на восточной стороне неба и не относится к месту положения наблюдателя. Некоторые авторы интерпретируют это выражение в том смысле, что маги наблюдали предрассветный гелиакальный восход звезды вместе с солнцем. И хотя, возможно, так и было, это всё-таки предполагаемый смысл, необязательно содержащийся в 'εν τη ανατολη'. Эта ошибка перевода, сделанная группой филологов, работавших при поддержке английского короля Якова, была исправлена в "New English Bible", где написано: 'Мы наблюдали восход его звезды…' и 'звезда, которую они видели при её восходе…' ". Во многих переводах Библии (см., например, Введение) эта ошибка исправляется и вместо неопределённого "видели звезду Его на востоке" или откровенно ошибочного "видели звезду Его на Востоке" пишут вполне определённо "видели звезду Его на восходе".

Тем не менее замена слова "восток" на "восход" сразу не привела к наиболее простой интерпретации текста. Очевидно, толкователи до сих пор не осознают, сколь существенно это уточнение перевода. Под грузом многовековых традиций и в силу инерции мышления продолжают предполагать, что хотя волхвы и "видели звезду Его на восходе", это наблюдение непременно происходило на Востоке, т.е. в стране волхвов. Так английский астроном Дэвид Хьюз в книге "Вифлеемская звезда" пишет, что мудрецы увидели звезду "в первых лучах зари", находясь "в их собственной стране" (см.[18, Appendix 2, p. 202]). На протяжении нашей эры выдвигались различные предположения о стране магов, о путях, по которым они могли следовать с "Востока" в Иерусалим, о том, сколько времени могли занять приготовления к путешествию и само путешествие после того, как они увидели "звезду", находясь в своей стране на "Востоке" (см., например, [18, p. 35-40, Fig.1]) и сколь внушительным был их караван. Однако в тексте Евангелия ничего не говорится о длительном путешествии магов. Напротив, их рассказы на улицах Иерусалима о рождении "Царя Иудейского" свидетельствуют в пользу того, что они совсем недавно "видели звезду Его на восходе", то есть ещё раз подчеркну: весьма вероятно, что наблюдение восхода "звезды" имело место не на "Востоке" в стране магов, а в непосредственной близости от Иерусалима. Маги взбудоражены своим недавним открытием. Таким образом перевод "εν τη ανατολη" именно как "на восходе" лучше соответствует не только букве, но и самому духу повествования. Однако несмотря на простоту и естественность заключения о том, что волхвы наблюдали восход "звезды" вблизи Иерусалима, мне пока не известно ни одного другого автора, который бы к нему пришел.

В этой главе нас интересуют, главным образом, особенности наблюдения "звезды". Поэтому стихи Мф 2.3-8 мы разберём в главе "Поклонение волхвов". Заметим лишь, что по совету "первосвященников и книжников народных" Ирод отправил магов поискать младенца в Вифлееме Иудейском.

В стихе Мф 2.9 заложен настоящий "камень преткновения", о который постоянно спотыкаются толкователи, пытающиеся дать поведению "звезды" естественное объяснение. Волхвы, "выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец" Мф 2.9. На протяжении нашей эры полагали, что волхвы видели, как звезда "шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец" Мф 2.9. Так, в конце IV века богослов Иоанн Златоуст в "Толковании на святого Матфея Евангелиста" следующим образом интерпретировал текст: "Когда волхвы шли в Палестину, она была видна и указывала им путь; а когда вошли в Иерусалим, она скрылась. Потом, когда они, сказавши Ироду, зачем пришли, оставили его и собрались в путь, звезда опять является. Это уже есть движение не звезды, а некоторой совершенно разумной силы. Она не имела своего определенного пути, но когда нужно было остановиться, и она стояла, во всем соображаясь с их нуждою... В-четвертых, то же ясно можно видеть из самого способа, каким звезда указала место. Не с высоты неба она указала его, - в таком случае волхвы не могли бы различить места; но, чтобы указать его, опустилась вниз. Сами знаете, что обыкновенной звезде нельзя показать такого малого места, какое занимала хижина, особенно же в каком вмещалось тело Младенца... Так скажи же, как бы звезда указала такое тесное место яслей и хижины, если бы не оставила высоту, не сошла вниз, и не стала над самою главою Младенца? Видишь, сколько доказательств на то, что эта звезда была необыкновенная, и явилась не по законам внешней природы." ("Беседа 6", пункт 2). Всё ясно и логично, не правда ли? Только не точно. В тексте Евангелия не указывается, что "когда волхвы шли в Палестину, она была видна и указывала им путь; а когда вошли в Иерусалим, она скрылась. Потом, когда они, сказавши Ироду, зачем пришли, оставили его и собрались в путь, звезда опять является." Следует также учесть, что от дворца Ирода в Вифлеем, расположенный приблизительно в 8 км на юг от Иерусалима, волхвы шли по извилистой дороге, пролегавшей в холмистой местности. И если бы "мудрецы с Востока" на самом деле видели такое "движение ... совершенно разумной силы", то они не назвали бы это "звездой"! Но если это всё-таки была звезда или какое-то другое небесное тело, то как понимать текст? Ведь ясно, что невозможно представить себе какой-нибудь естественный небесный объект (будь то звезда, комета или планета), движение которого перед собой и затем внезапную остановку "над местом, где был Младенец", могли бы наблюдать идущие по "Вифлеемской дороге" волхвы.

В действительности эта головоломка разрешается очень просто, если стих Мф 2.9 рассматривать совместно с двумя следующими стихами Мф 2.10,11. Зададимся вопросом: когда согласно Евангелию волхвы увидели "звезду" во второй раз? Утверждают, что или сразу же после встречи с Иродом или где-то в начале пути в Вифлеем, считая, что если написано "звезда шла перед ними" Мф 2.9, то волхвы обязательно видели её на всём пути в Вифлеем. Но в Евангелии этого нет! Постараемся посмотреть на текст "свежим взглядом". Там говорится, что сначала "звезда... пришла и остановилась над [местом], где был Младенец" Мф 2.9, и только после этого волхвы, "увидевши же звезду, ... возрадовались радостью весьма великою и, вошедши в дом, увидели Младенца с Мариею" Мф 2.10-11. Радость волхвов понятна: они увидели ту же самую "звезду", "восхождение которой они прежде наблюдали" [2] но теперь уже над домом. И вот таким образом "звезда с высоты" указала им на место, "где был Младенец". Это означает, что "звезда" не наблюдалась волхвами до тех пор, пока они не приблизились к дому с младенцем. Логика текста проста и очевидна: сначала волхвы приблизились к дому и только потом увидели "остановившуюся" над ним "звезду". При таком рассмотрении становится не важно, что какую-то часть пути в Вифлеем волхвы шли по дороге на юг или даже на юго-восток, следуя извилинам пути. Важно то, что увидев "звезду" в первый раз на восходе, они оставили её у себя за спиной, отправившись в Иерусалим. А во-второй раз волхвы увидели "звезду" перед собой над домом, в котором обнаружили Младенца, т.е. она как бы прошла перед ними и остановилась. И в кажущейся остановке "звезды" над домом не больше чуда, чем, например, в "стоянии" солнца в зените. Таким образом в поведении "Вифлеемской звезды", как оно описано в Евангелии, нет ничего сверхъестественного. Этот анализ показывает как важно иметь точный перевод текста и внимательно изучать его, убедительно аргументируя отклонения от текста при толковании. Не говоря о том, что само сообщение магов об их двух наблюдениях "звезды" могло претерпеть искажения в процессе устной передачи на протяжении нескольких десятилетий, пока оно не было зафиксированно письменно.


[17] M.-J. Lagrange. L'Évangile selon Saint Matthieu. Paris, 1923.

[18] D. W. Hughes. The Star of Bethlehem: An Astronomer's Confirmation. New York: Walker and Company, 1979.

[19] Например, уже упоминавшийся английский астроном Дэвид Хьюз полагает, что волхвы назвали "звездой" тройное сближение Юпитера и Сатурна в 7 году до н.э.. В книге "Вифлеемская звезда" [18] он перечисляет 12 факторов, определяющих, по его мнению, выбор кандидата на роль "звезды". В свете проведенного анализа [16] многие из этих факторов представляются мне спорными [20]. А английский физик Колин Хамфриз (Colin J. Humphreys) считает , что “замечательная последовательность трех астрономических событий стимулировала путешествие магов: тройное соединение Сатурна и Юпитера в 7 году до н.э.; сосредоточение трех планет Сатурна, Юпитера и Марса в 6 году до н.э.; и, наконец, появление в 5 году до н.э. ‘Вифлеемской звезды’ - кометы в созвездии Козерога” [21] . К. Хамфриз усматривает в тексте Евангелия от Матфея три характерных признака "Вифлеемской звезды", два из которых мне кажутся спорными [22].

[20] Вот эти 12 факторов, влияющих по мнению Д. Хьюза на выбор "Вифлеемской звезды" (см. [18] стр.202-203), с моими комментариями:

1. Звезда "наблюдалась мудрецами в их собственной стране, которая, вероятно, находилась на восток от Иерусалима" . Не согласен. Предположение, что звезда "наблюдалась мудрецами в их собственной стране", противоречит букве и духу текста (см. [16]).

2. Расположение звезды на небосводе "знаменательно в терминах вавилонской астрологии". Возможно, но не обязательно (см. разъяснения в тексте).

3. Звезда "взошла незадолго до восхода или вскоре после захода солнца". Согласно древним источникам и современным расчетам восход кометы (Галлея) мог наблюдаться в третью декаду августа и первую неделю сентября 12 г. до н.э. до восхода солнца.

4. "Яркость была незначительной, так что звезда была не замечена иудеями". Не согласен, что "яркость была незначительной". В тексте говорится, что "звезда" наблюдалась волхвами сначала на восходе Мф 2.2, а затем над местом, где был младенец Мф.2.9-10. О яркости "звезды" см. [23].

5. "Возможно, звезда появлялась дважды: один раз, когда мудрецы находились в своей стране, и снова, когда они были в Иерусалиме". Не согласен. Действительно, в тексте говорится, что "звезда" наблюдалась волхвами только дважды. Однако, в тексте также говорится, что в первый раз они видели её "на восходе", а во второй раз "над [местом], где был младенец" , т.е. на подходе к Вифлеему, но не в Иерусалиме (см. [16]).

6. Звезда "шла перед ними в то время, как они перемещались на юг между Иерусалимом и Вифлеемом". Как отмечалось в [16], дорога была не прямой, а при подходе к Вифлеему и вовсе поворачивала на юго-восток, так что "звезда" не "шла перед ними в то время, как они перемещались на юг между Иерусалимом и Вифлеемом".

7. Звезда "была в зените над Вифлеемом". "Звезда...пришла и остановилась над [местом]..." Мф 2.9. "Она должна была иметь склонение больше 31,8 градуса, географической широты Вифлеема". Не совсем так. Маги шли по "Вифлеемской дороге" на юг и юго-восток. Вероятно, приближаясь к Вифлеему, они увидели перед собой дом со стоящей над ним "звездой" . Так что в этот момент склонение "звезды" было меньше 31,8 градуса. Если бы оно было больше, то "звезда" оказалась бы у них за спиной.

8. Звезда "появилась во время царствования Ирода Великого. Ирод умер, вероятно, в декабре 5 или между мартом и 11 апреля 4 г. до н.э.". Согласен, что звезда "появилась во время царствования Ирода Великого".

9. Звезда "впервые появилась, возможно, за 13 месяцев до рождения Христа". Не согласен. В тексте этого нет.

10. "Христос родился после декрета о переписи, объявленного императором Августом". Не согласен. Разъяснения смотри в главе о переписи.

11. Звезда "впервые появилась между 10 и началом 4 г. до н.э.". Не согласен. В тексте этого нет.

12. Звезда "яркая (противоречие с пунктом 4)". Согласен, что "звезда" была яркая.


[21] C. J. Humphreys. The Star of Bethlehem - a Comet in 5 BC - and the Date of the Birth of Christ. Quartely Journal of the Royal Astronomical Society, 32, 389, 1991. (см. также The Star of Bethlehem. Science and Christian Belief, 5, 83, 1995. http://www.asa3.org/ASA/topics/Astronomy-Cosmology/S&CB%2010-93Humphreys.html).

[22] Вот, как считает К. Хамфриз, три характерных признака "Вифлеемской звезды" (см. [21] p.391) с моими комментариями:

"(i) Это была вновь появившаяся звезда". Согласен.

"(ii) Она медленно перемещалась по небу на фоне звезд...Так как Вифлеем находится на юг от Иерусалима, из этого ясно следует, что Вифлеемская звезда медленно перемещалась по небу с востока на юг за время, которое понадобилось магам, чтобы добраться из их страны до Иерусалима, вероятно, приблизительно один или два месяца". Не согласен. Разъяснения см. в [16].

"(iii) Согласно Матфею из Иерусалима было видно звезду, стоящую над местом, где родился ребенок, т.е. Вифлеемом". Не согласен. Согласно Матфею волхвы сначала приблизились к дому, где находился ребёнок, и только в этот момент снова увидели звезду (см. [16]).


[23] О поведении кометы Галлея в 12 году до н.э. можно судить на основании наблюдений того времени и недавних расчетов. Подробное описание перемещения кометы по небосводу в течение почти двух месяцев содержится в "Трактате о пяти фазах" исторической хроники китайской династии Хань "Ханьшу", завершённой по разным источникам в конце первого - начале второго века н.э., а краткое сообщение о комете приводится у историка III века Диона Кассия в книге "Римская история". Китайский текст "Истории ранней династии Хань" с переводом на английский Гомера Дабса доступен в Интернете [24]. Описание поведения кометы, взятое из "Трактата о пяти фазах", даётся в примечании 114 к главе Х "Анналы императора Хсяо-Ченга".

Вот относящаяся к нашей проблеме часть текста этого примечания в переводе с английского: "26 августа появилась комета [точнее "po-hsing" - "sparkling star" - "сверкающая звезда" (см. Gary W. Kronk's Cometography), что по китайской терминологии означало комету без хвоста (см. также [21, р. 396]) - А.Р.] в [созвездии] Тунг-Чинг [μ, ν, γ, ξ, λ, ζ, 36, ε Близнецов] и направилась к Пяти Благородным [θ, ι, τ, ν, κ Близнецов]. Она взошла на севере от Хо-шу [... ρ, α, β Близнецов; ε, β, α Малого Пса], направилась к и прошла сквозь Хсиен-Юан [35 Рыси; 10 Большой Медведицы; 38, α Рыси; 59, ι, ξ Рака; λ, ε, μ, ζ, γ, η, α, ο, 31 Льва] и Т'ай-вэй [δ, θ, ι, σ Льва; β, η, γ, ε Девы; α Волосы Вероники]. Она ежедневно продвигалась со скоростью шести градусов [экваториальной долготы] или быстрее. На рассвете она появилась в восточном направлении. На 13-й день вечером [7 сентября] она появилась в западном направлении… ."

Уместно процитировать следующий комментарий к этому тексту из работы [25]: "Жаль, что в вышеприведенном тексте дано так мало точных данных. Большее число дат сближений с созвездиями сделало бы запись очень ценной. Одно из наиболее интересных наблюдений - это дата первого наблюдения кометы в западной части небосвода (7 сентября). Неблагоприятная погода могла бы задержать это наблюдение на один день или более, однако это все-таки налагает полезное ограничение на дату прохождения перигелия. Для того, чтобы комета Галлея была видима в западной части неба вечером 7 сентября (приблизительно в 15 часов восточного стандартного времени), она должна была пройти перигелий по меньшей мере на три дня раньше, чем это рассчитано у Йоманса и Кианга [26], т.е. 8.0 октября или раньше. Это лучше согласовывалось бы с результатом Брэйди [27], 8.6 октября, но различие не существенно. Другие датированные наблюдения (26 августа и 20 октября) не очень полезны, так как тогда движение кометы было очень медленным ".

Итак поскольку перигелий, рассчитанный в [26], более чем на 5 дней превышает перигелий, найденный из китайских наблюдений и равный 5,5 октября (см.[26 p.644 Table 5]), а неточность в "одном из наиболее интересных наблюдений... - 7 сентября" из-за неблагоприятной погоды тоже может составлять пару дней, то с учётом сложения этих двух факторов разность между расчитанными и истинными положениями кометы в начале сентября также может достигать нескольких дней. Иными словами в действительности комета могла бы наблюдаться в западном направлении и проходить перигелий на несколько дней раньше, чем это следует из расчетов. В этой связи интересно отметить, что согласно таблице "Появления кометы Галлея " статьи "Комета Галлея " рассчитанные разными авторами перигелии на 3-5 дней превышают перигелий, найденный с использованием китайских наблюдений.

Для проверки нашей гипотезы нужно знать положение кометы на небосводе в конце августа - начале сентября 12 г. до н.э., когда её восход могли наблюдать не только китайцы, но и, предположительно, евангельские маги. В статье Д. Йоманса и др. [28] приведено несколько эфемерид кометы на август-сентябрь 12 г. до н.э. для эпохи 1950 года. После их пересчета по программе "ari.exe" Н. Л. Александровича [29] для эпохи 12 г. до н.э. получим следующие значения экваториальных координат кометы: для 22 августа прямое восхождение α=4ч 9' и склонение δ=22°, для 1 сентября α=4ч 50' и δ=30°35' , для 6 сентября α=6ч 25' и δ=43°26', для 11 сентября α=12ч 6' и δ=37°6'. Солнце в эти дни уже вошло в созвездие Девы. Например, 22 августа его координаты были α=9ч 54' и δ=13°, и оно находилось западнее звезды Алараф. (Для определения координат Солнца и других звезд, а также положения кометы на небосводе я использовал программу StarCalc 5.72 А. Е. Завалишина [30]). Получающийся в результате путь кометы Галлея в 12 году до н.э. можно посмотреть на сайте Роберта С. Фритциуса .

Теперь перейдём к Диону Кассию. В связи со смертью Марка Випсания Агриппы - зятя императора Августа в марте 12 года до н.э. ([31], LIV, 28.3) среди других знамений Дион Кассий указывает и на следующее: "Звезда, под названием комета, в течение нескольких дней висела [выделено мной - А.Р.] над городом [Римом - А.Р.] и, наконец, распалась на несколько огней, напоминающих факелы" ([31], LIV, 29.8). Эту комету 12 года до н.э., которая наблюдалась над Римом в течение нескольких дней, отождествляют с кометой Галлея ([18, p.143], [32, p.97-8]). Тот факт, что она появилась шесть месяцев спустя после смерти Агриппы, т.е. в сентябре, не является препятствием для подобной идентификации. Так как с одной стороны "…Для грека или римлянина (как и для представителей других средиземноморских цивилизаций) само собой разумелось, что небесные знаки предшествовали любому большому событию, или сопровождали его, или же появлялись после него…" [32, p.82], а с другой стороны "…Дион не говорит, что комета появилась до смерти Агриппы; он просто говорит, что это было одно из знамений, наблюдавшихся в то время… Комета, которую римляне связывали со смертью Цезаря, звезда Юлия, тоже появилась спустя несколько месяцев после мартовских ид 44 года до н.э." [33, p.128]. Напомним, что Дион Кассий не являлся современником интересующих нас событий, а писал о них на основании имевшихся у него источников два с половиной века спустя.

Можно предположить, что два обстоятельства способствовали установлению связи между этими двумя событиями, разделенными шестью месяцами. Первое обстоятельство: комету могли наблюдать над Римом в начале сентября 12 года до н.э., в том числе и 2 сентября, т.е. в годовщину морского сражения у мыса Акций (Акциум), в котором победил адмирал Агриппа [31, L]. Согласно расчетам [28] склонение кометы возрастало от 22° (22 августа) до почти 50° (8 сентября), а широта Рима 42°. В начале сентября, учитывая взаимное расположение Солнца и кометы, последняя могла наблюдаться над Римом приблизительно в 6 - 10 часов утра. Восход Солнца был около 5 часов. Это предполагает такую яркость кометы, что её можно было наблюдать над Римом практически при дневном свете! Напомним, что согласно расчетам [28, р.72] в начале сентября ядро кометы находилось между Землёй и Солнцем и при этом приблизительно в 5 раз ближе к Земле, чем Солнце. Уместно будет также вспомнить, что, например, в конце октября 2007 года за двое суток яркость кометы Холмса возросла почти в полмиллиона раз, а диаметр её "головы" почти сравнялся с диаметром Солнца. Второе обстоятельство: возможно, римляне уже предвкушали конгиарий (congiarium), т.е. раздачу денег, "которую Август представил как завещание того, кто был его зятем и разделил с ним власть трибуна…" [34, p.143]. Заметим, что точная дата конгиария не известна, во всяком случае мне.

Посмотрим теперь насколько описание поведения "звезды" в тексте Мф 2.2,9,10 согласуется с наблюдениями кометы Галлея в Китае, над Римом и современными расчетами. Во-первых, маги пришли с востока и сказали, что видели "звезду на восходе". И действительно, комету наблюдали в Китае в восточной части неба с 26 августа в течении почти двух недель. Возможность таких наблюдений подтверждается современными расчетами. Как видно из вышеприведенных цитат из китайской летописи I века ( "26 августа появилась сверкающая звезда"), христианского теолога III века Оригена ("она была из рода тех звезд, которые показываются временно и называются кометами") и историка III века Диона ("звезда, под названием комета") в древности кометы называли звёздами. Поэтому не удивительно, что и маги назвали комету "звездой".

Во-вторых, идя в Вифлеем, чья широта приблизительно 32°, маги увидели "звезду" над домом, где был Младенец Мф 2.9-11. Согласно расчетам [28] склонение кометы возрастало от 22° (22 августа) до почти 50° (8 сентября). И если, как пишет Дион Кассий, её наблюдали в течение нескольких дней "висящей" над Римом на широте 42°, то, вполне возможно, маги увидели её "стоящей" над домом в Вифлееме на широте 32°. При этом в момент наблюдения комета не находилась в зените: волхвы, перемещаясь в южном направлении, увидели комету перед собой; следовательно, в это время её склонение было менее 32°.

В-третьих, маги, увидев "звезду на восходе" Мф 2.2, решили, что родился "царь Иудейский" Мф 2.2. Когда и почему они могли так решить? В прежних версиях моей гипотезы [6,7] на основании анализа китайских наблюдений и расчётов пути кометы Галлея предполагалось, что волхвы могли увидеть "звезду на восходе" в начале сентября, когда комета уже покинула созвездие Близнецов и была как бы нацелена на Регул - ярчайшую звезду в созвездии Льва, т.к. её хвост смотрел в направлении противоположном Регулу. Согласно расчетам [28] 6 сентября комета находилась в созвездии Рыси над звёздным скоплением Ясли созвездия Рака. В процитированном выше комментарии из статьи [25] отмечались как расхождение в несколько дней между китайскими наблюдениями и расчетами, так и неточность самих китайских наблюдений. При учете этих неточностей комета в действительности могла бы оказаться над областью Ясли дня на два-три раньше, например, 3 сентября, а её склонение тогда соответственно было бы меньше, чем при расчетах по эфемеридам [29], т.е. ближе к 32°. Почему именно ночь со 2 на 3 сентября привлекла внимание, будет пояснено в главе "Ночь Рождества".

Предполагалось, что маги на рассвете 3 сентября увидели комету над Яслями, которая как бы устремлялась к созвездию Льва c его самой яркой звездой Регул (маленький царь), или Мелех (царь) [35, p.119]. По времени это могло произойти между 2 и 5 часами утра. В первом веке нашей эры Плиний Старший в "Естественной истории" отмечал: "Люди думают, что имеет значение, в каком направлении устремляется комета, влиянию какой звезды она подвергается…" [36, II, XXIII, 92]. Добавим ещё, что созвездие Льва считалось зодиакальным знаком Иуды и его "колена" [37] (см. также Бытие 49.9 и Откровение 5.5), и в целом "среди всех знаков зодиака, самым важным для составления царского гороскопа был знак Льва: и как царя животных, и как дома Солнца - царя творения" [38, p.438]. В работах [6,7] предполагалось, что увидев такую картину на небе, маги могли бы заключить, что родился "царь Иудейский" Мф 2.2.

Однако подобная гипотеза содержит ряд существенных изъянов: 1) комета прошла мимо звезды Регул на значительном угловом расстоянии от неё (в начале сентября оно превышало 20°), 2) то, что в начале сентября склонение кометы превышало 32° (было около 40°), означает, что в момент её кульминации в районе Вифлеема она наблюдалась бы в северном направлении, тогда как волхвы шли на юг, т.е. комета оказалась бы не перед ними, а у них за спиной, и, наконец, 3) как отмечалось уже в первой нашей работе [6, стр. 72], 3 сентября Ирод должен был находиться в Олимпии на 192-х Играх (подробнее об этом смотри в следующей главе 3). И как было показано выше, эти изъяны не устраняются при учёте возможных неточностей в наблюдениях и расчетах положения кометы. Так что сколь привлекательными в символическим смысле не выглядели бы предположения, что пастухи пришли поклониться младенцу Иисусу в то время, когда комета находилась над Яслями (см., например, [37, p.356]) и что волхвы увидели комету, когда она указывала на звезду Регул, перечисленные изъяны вынуждают считать эти предположения ошибочными и отказаться от них.

Разумеется, даже если мы попали в искомый момент истории, всё равно возможны ошибки в определении времени и места отдельных событий, но также возможны и уточнения. В данном случае уточнение очевидно: вероятно, волхвы, как и наблюдатели в Китае, впервые увидели комету на рассвете одного из дней третьей декады августа, когда она находилась в западной части созвездия Близнецов. Для определённости мы предположим, что, как и китайцы, волхвы увидели её восход 26 августа. Однако имеется неопределённость в два-три дня. Отметим, что в этот период суточное перемещение кометы на фоне звёзд было довольно медленным (см. сайт Роберта С. Фритциуса). При этом, как отмечалось ранее, её склонение было ~ 25°, т.е. менее 32°, и в момент кульминации она наблюдалась в южном направлении. Так что волхвы, приближаясь по дороге к дому с Младенцем, могли одновременно увидеть и дом и стоящую над ним "звезду". При таком положении кометы на небосводе, по-видимому, не просто придумать гороскоп, связывающий её появление с рождением "царя Иудейского" (хотя такую возможность нельзя исключать). Но и в этом случае, как и ранее при определении места наблюдения волхвами восхода "звезды" (см. [16]), следует преодолеть ещё одно многовековое заблуждение, а именно, что в расположении "Вифлеемской звезды" на небосклоне непременно было нечто особенное, указывающее на рождение "Царя Иудейского". Понятна причина упорства в этом заблуждении: поскольку евангельский текст Мф 2.2,9 всегда интерпретировался в том смысле, что маги впервые наблюдали "звезду" в своей стране на Востоке, необходимо было объяснить почему, увидев её, они отправились в далёкое путешествие в Иерусалим.

Однако вовсе не обязательно, что, когда волхвы увидели восход новой "звезды", она занимала особое положение среди других звёзд и планет на небосклоне. Заметим, что, как пишет американский историк, лингвист и астролог Джеймс Хершель Холден в работе "Ранние гороскопы Иисуса", самая ранняя из известных нам попытка определить год рождения Иисуса по расположению небесных тел относится к концу VIII началу IX века, когда еврейский астролог и астроном Машаалла ибн Аттари из Басры предположил, что время рождения Иисуса было связано с коньюнкцией Юпитера и Сатурна. Это предположение привлекало и привлекает большое внимание исследователей вплоть до нашего времени (см. [18]). Однако, ранее в комментарии ко второму стиху (см. [16]) цитировался Ориген: "...она была из рода тех звезд, которые показываются временно и называются кометами... Обыкновенно...при наступлении великих событий ... на земле появляются подобного рода звезды, которые знаменуют ... перемены царств...", т.е. достаточно было просто увидеть комету, чтобы подумать, что грядёт перемена царств.

Находясь рядом с Иерусалимом и увидев восход кометы - "звезды", волхвы решили, что это знаменует рождение "царя Иудейского", и направились в столицу, чтобы найти там младенца и поклониться ему. Они, возможно, встретились с Иродом вечером того же дня, когда комета уже зашла за горизонт, так что они не смогли показать свою "звезду" царю. Соответственно, в Вифлеем волхвы отправились на рассвете следующего дня и, приблизившись к дому с младенцем около 7-8 часов утра, увидели над домом среди облаков комету. Согласно Евангелию она "остановилась, над местом, где был Младенец" Мф 2.9, а согласно цитированному выше Диону Кассию: "звезда, под названием комета," и вовсе "в течение нескольких дней висела над городом" ([31, LIV, 29.8]. В третьей декаде августа в этом регионе Солнце всходило приблизительно в 5 часов.

[24] Ban Gu. The History of the Former Han Dynasty: A Critical Translation with Annotations by Homer H. Dubs. Baltimore: Waverly Press, 1938-1955 ( 3 vols.). Digitized text. (Digitized text does not retain volume or page numbers and alters Dubs' footnote numbering.)

[25] F. R. Stephenson, K.C.Yau. Far eastern observations of Halley's comet: 240 B.C. to A.D. 1368. JBIS: journal of the British interplanetary society, 38, 195, 1985.

[26] D. K. Yeomans, T. Kiang. The long-term motion of comet Halley. Mon. Not. R. astr. Soc. 197, 633, 1981.

[27] J. L. Brady. Halley's Comet: AD 1986 to 2647 BC. J. Brit. Astr. Assn. 92, 209, 1982.

[28] D. K. Yeomans, J. Rahe and R. S. Freitag. The history of comet Halley. J. Roy. Astron. Soc. Can., 80, 62, 1986.

[29] Н. Л. Александрович. Астрономические программы. ari.exe.

[30] А. Е. Завалишин. Астрономическая программа-планетарий StarCalc 5.7.

[31] Dio Cassius. Roman History.

[32] A.A. Barrett. Observations of comets in Greek and Roman sources before A.D.410. J. Roy. Astr. Canada, 72, 81, 1978.

[33] M. Reinhold. Marcus Agrippa: A biography. New-York, 1933.

[34] D. van Berchem. Les distributions de blé et d'argent à la plèbe romaine sous l'Empire. Genève, 1939.

[35] R. Brown. Researches into the origin of the primitive constellations of the Greeks, Phoenicians and Babilonians. London, 1899.

[36] Pliny. Natural History. Loeb, London, 1979.

[37] G. & J. Jobes. Outer Space, Myths, Name Meanings, Calendars. New-York, London, 1964.

[38] A. Bouché-Leclerc. L'astrologie grecque. Ed. Nourry, Paris, 1899.

[39] С. Tischendorf. Evangelia apocrypha. Leipzig, 1876.

[40] E.Mary Smallwood. Jews under the Roman Rule. Leiden, 1981.

[41] W. Otto. Herodes I. Paulys Real-Encyclopedia der classichen Altertumswissenschaft. Neue Bearbeitung. Stuttgart, 1913. Suppl.-Bd.II, S 1.

[42] В этой связи уместно процитировать Ормонда Эдвардса: "Из 58 современных авторов, цитированных Хольцмейстером [43], 33 выбирают в качестве года Рождества 7-5 года до н.э., так что Хьюз [18] представляет большинство современных мнений. Однако, из 42 перечисленных давних мнений ни одно не отступает до этого периода и только одно ранее предполагаемой даты смерти Ирода" [44, р. 565], т.е. 4 года до н.э..

[43] U. Holzmeister. Chronologia Vitae Christi. Rome, 1933.

[44] O. Edwards & al. The Star of Bethlehem (discussion). Nature, 268, 565, 1977.

[45] G. Luzzatto. Storia Economica d'Italia. Cap.3. Roma, 1948.

[46] Иосиф Флавий. Иудейские древности. Библиотека «Вехи», 2002. http://www.vehi.net/istoriya/israil/flavii/drevnosti/index.html.

[47] V. Ehrenberg & A. H. M. Jones. Documents Illustrating the Reigns of Augustus and Tiberius. Second ed. Oxford, 1976.

[48] P. A. Brunt & J. N. More. Res Gestae Divi Augusti: The Achievements of the divine Augustus. Oxford University Press, 1967.

[49] Иосиф Флавий. Иудейская война. Перевод Я. Л. Чертка 1900 г. Библиотека «Вехи», 2004. http://www.vehi.net/istoriya/israil/flavii/voina/index.html.

[50] Duane W. Roller. The Building Program of Herod the Great. University of California Press, 1998. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft3g500594/.

[51] F. K. Ginzel. Handbuch der mathematischen und technischen Chronologie. Bd.II. Leipzig, 1911.

[52] Britannica. Macropaedia, v.25, p.197, 1978.

[53] О предсказании погоды при наблюдении за Яслями писал в Ш веке до н.э. греческий поэт Арат из Сол в поэме "Явления": "Пристально также взирай на Ясли - они круговратно следом за Раком бегут: как только начнет очищаться небо над ними от мглы - то значит конец и ненастью" [54] и уже упоминавшийся Плиний в "Естественной истории" : "Если Ясли не видны в ясном небе - это предвещает сильную бурю" [36]. Напомним, что 24 августа вблизи Иерусалима восход Солнца был около 5 часов

[54] Арат. Явления. В книге: Небо, наука, поэзия: античные авторы о небесных светилах . Пер. и комм. А. А. Россиуса, вступ. ст. Г. М. Дашевского. М., 1992, стр. 56, стихи 996-998.

[55] Хотя, как показано в [23], спустя более двадцати веков довольно точно определяется расположение её головы на небосводе в то утро 24 августа 12 года до н.э., но как она выглядела, т.е. был ли у неё хвост и какой, можно только гадать. Как отмечалось в [23] китайцы на рассвете 26 августа наблюдали её без хвоста. Два с половиной века спустя Дион Кассий писал: "Звезда, под названием комета, в течение нескольких дней висела над городом [Римом; кстати, отметим сходство следующих выражений: "в течение нескольких дней висела над городом" и "остановилась над местом, где был Младенец" Мф 2.9 - А.Р.] и, наконец, распалась на несколько огней, напоминающих факелы" ([31], LIV, 29.8). Если бы на основании источников удалось установить, что отрыв хвоста кометы наблюдали над Римом до 26 августа, тогда были бы основания полагать, что маги увидели на восточной стороне неба "хвостатую звезду".

[56] Paul L. Maier. Herod and the Infants of Bethlehem. (Chronos, Kairos, Christos II: Chronological, Nativity, and Religious Studies in Memory of Ray Summers. Ed. Vardaman J. Macon, Ga.: Mercer University Press 1998).

[57] В статье израильского археолога Авирама Ошри [58] сообщается, что проводившиеся с тридцатых годов ХХ века археологические раскопки на территории Вифлеема Иудейского не выявили там предметов времён царя Ирода, т.е., вероятно, в то время там проживало мало людей. Но, разумеется, нужна ссылка на работы с результатами этих раскопок.

[58] A. Oshri. Where was Jesus Born? Archaeology, 58, 6, 2005.

[59] У С. С. Аверинцева [2] немного другой перевод: "и открыли свои ларцы с сокровищами", а М.-Ж. Лагранж даёт как вариант и вовсе: "sacoches de voyage" [17, p.30] - "дорожные сумки".

[60] Книга пророка Исаии 60.6: "все они из Савы придут, принесут золото и ладан", Псалтырь Псалом 71.15: "золота Аравии", Книга пророка Иеремии 6.20: "ладан, который идёт из Савы" [17, p.30]

[61] Jack V. Scarola. A Chronographic Analysis of the Nativity. New York: Vantage Press, 1991.

[62] Страбон. География. Перевод Г. А. Стратановского под общей редакцией проф. С. Л. Утченко. М., «Наука», 1964. Страбон. География. Книга XVI..

[63] Православная церковь, следуя византийской традиции, поминает 29 декабря святых мученников 14000 младенцев от Ирода в Вифлееме избиенных, в сирийском списке святых 64000 младенцев, которые поминаются 27 декабря, копты доводят число младенцев до 144000 и поминают их 29 декабря, Римско-католическая церковь, лютеранская церковь и церковь Англии поминают младенцев 28 декабря (данные с сайта "Massacre of the Innocents"). И не счесть художников, которые "начиная с эпохи возрождения" живописали кровавые картины бойни в Вифлееме. И всё произросло из единственной фразы "послал избить всех младенцев и т.д." без какой-либо информации о том, как реализовывался приказ Ирода и сколько в действительности было жертв.

[64] Немногим более века спустя римский историк Гай Светоний Транквилл писал, что во время правления Нерона "хвостатая звезда, по общему поверью грозящая смертью верховным властителям, стояла в небе несколько ночей подряд" (см. [65, Книга шестая. НЕРОН. 36)] .

[65] Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. Москва. Изд-во «Наука», 1993. Перевод М. Л. Гаспарова.

[66] Можно только гадать, когда именно Ироду стало известно, что в распространении слухов в Трахонее повинны маги. Но учитывая, что он приказал "избить всех младенцев... от двух лет и ниже..." Мф 2.16, после встречи с магами, вероятно, прошло более года, но менее двух лет.

[67] В статье Гордона Франца [68 ] приведен длинный список расправ Ирода со всеми, в ком он видел угрозу своему правлению или кого подозревал в неверности, с указанием дат и конкретных ссылок на Иосифа Флавия. В частности, он приказал убить троих своих сыновей из 9 законнорожденных (см. таблицу Marriages and descendants ): Александра и Аристобула (см. выше гл. 3) в 7 году до н.э. и Антипатра за 5 дней до своей смерти в 4 году до н.э..

[68] Gordon Franz. The Slaughter of the Innocents: Historical Fact or Legendary Fiction? Associates For Biblical Research, December 9, 2009.

[69] Заметим, что, например, в New International Version даётся более конкретный и, вероятно, более точный перевод: "all the boys" ("всех мальчиков" - А.Р.). Того же мнения на основании анализа греческого текста придерживается и цитированный выше Поль Майер [56, р. 169, n.2].

[70] Согласно цитированному выше Светонию за полвека (точнее в 63 г. до н.э.) до рассматриваемых нами событий "за несколько месяцев до его (императора Августа - А.Р.) рождения в Риме на глазах у всех совершилось чудо, возвестившее, что природа рождает римскому народу царя. Устрашенный сенат запретил выкармливать детей, которые родятся в этом году (фактически обрекая младенцев на голодную смерть - А.Р); но те, у кого жены были беременны, позаботились, чтобы постановление сената не попало в казначейство: каждый надеялся, что знамение относится к нему" [65, Книга вторая. БОЖЕСТВЕННЫЙ АВГУСТ. 94,3 ]. У Ирода были тесные связи с Римом. Как показано выше (см. гл.3), в последнюю поездку в Рим он отправился после встречи с магами, возвестившими о восходе чудесной "звезды" и связавшими её восход с рождением "Царя Иудейского". Ирод мог каким-то образом узнать о постановлении "устрашенного сената" и в своём случае принять более радикальное решение. Именно так полвека спустя поступил упомянутый выше (см. [64]) Нерон: "С не меньшей свирепостью расправлялся он и с людьми чужими и посторонними. Хвостатая звезда, по общему поверью грозящая смертью верховным властителям, стояла [71 ] в небе несколько ночей подряд; встревоженный этим, он узнал от астролога Бальбилла, что обычно цари откупаются от таких бедствий какой-нибудь блистательной казнью, отвращая их на головы вельмож, и тоже обрек на смерть всех знатнейших мужей государства — тем более что благовидный предлог для этого представило раскрытие двух заговоров: первый и важнейший был составлен Пизоном в Риме, второй — Виницианом в Беневенте. Заговорщики держали ответ в оковах из тройных цепей: одни добровольно признавались в преступлении, другие даже вменяли его себе в заслугу — по их словам, только смертью можно было помочь человеку, запятнанному всеми пороками. Дети осужденных были изгнаны из Рима и убиты ядом или голодом: одни, как известно, были умерщвлены за общим завтраком, вместе со своими наставниками и прислужниками, другим запрещено было зарабатывать себе пропитание" [65, Книга шестая. НЕРОН. 36] . Интересно, что во всех трех случаях власть имущие не выказывали смирение перед предсказанием, а стремились активно противодействовать ему.

[71] Кстати, отметим как Светоний в начале II века пишет о комете во времена Нерона: "Хвостатая звезда... стояла в небе несколько ночей подряд". Дион Кассий в III веке писал о комете 12 г. до н.э.: "Звезда, под названием комета, в течение нескольких дней висела над городом" [31, LIV, 29.8]. Иосиф Флавий в конце I века писал о комете 66 года [72]: "Над городом появилась звезда, имевшая вид меча, и в течение целого года стояла комета" [49. Книга шестая. Глава пятая, 3]. Подобные примеры можно продолжить. К. Хамфриз замечает: "Выражения типа 'стояла над' и 'висела над' появляются в античной литературе только при описании какой-нибудь кометы, и я не могу найти ни одной записи таких выражений при описании любого другого астрономического объекта" [21, р. 392]. Выше (глава 2) было показано, что есть серьёзные основания к той же категории относить и "звезду волхвов", которая как будто "остановилась над [местом], где был Младенец" Мф 2.9.

[72] Некоторые авторы утверждают, что для Матфея при написании Евангелия прообразом Вифлеемской звезды послужила комета Галлея 66 года и, соответственно, вся рождественская история вымышлена (см., например, [73], [74]).

[73] G. J. Goldberg. Josephus and The Star of Bethlehem. December 1999.

[74] R. M. Jenkins. The Star of Bethlehem and the Comet of AD 66. Journal of the British Astronomical Association, 114, 336, 2004.

[75] М. Штерн. Часть II. Период Второго Храма // История еврейского народа = History of the Jewish people / Под ред. Ш. Эттингера. — Москва - Иерусалим: Мосты культуры / Гешарим, 2001.

[76] Macrobius: The Saturnalia. The Latin text of the critical edition edited by Ludwig von Jan (Gottfried Bass; Quedlinburg and Leipzig, 1852), web edition by Bill Thayer. Liber II. IV, 11.

[77]А.Ф.Лосев. ИСТОРИЯ АНТИЧНОЙ ЭСТЕТИКИ. ИТОГИ ТЫСЯЧЕЛЕТНЕГО РАЗВИТИЯ. История античной эстетики, том VIII, книги I и II. М.: "Искусство", 1992, 1994. Часть Вторая. НЕОПЛАТОНИЗМ ЛАТИНСКОГО ЗАПАДА. Глава II. ПРОДОЛЖАТЕЛИ (Халкидий и Макробий). §2. Макробий. 1. Общие сведения.

[78] Например, профессор греческой филологии Педро Пабло Фуэнтес Гонзалес пишет: "on peut aujourd’hui affirmer sans hésitation que Macrobe était un païen" [79, p.231], т.е. "сегодня можно утверждать без колебаний, что Макробий был язычником". Профессор И. В. Пьянков в рецензии на перевод книги Макробия "Сатурналии" [80] замечает: "Никаких признаков острой идеологической борьбы, прямых выпадов против христианства в "Сатурналиях" нет. Можно отметить лишь один отголосок такой борьбы - это образ (повидимому, собирательный) единственного среди участников симпосия отрицательного персонажа: он явно груб, насмешлив, настроен определенно нигилистически по отношению к дорогим для его собеседников традициям и ценностям. Но и он не назван прямо христианином, хотя имя его - Евангел [81]- выдает его" [83]. С другой стороны филолог-классик Алан Кэмерон, изучающий Макробия на протяжении полувека (см.,например, [84]), пишет: "Macrobius was almost certainly a Christian" [85] , т.е. "Макробий был почти наверняка христианином". Ему вторит профессор Роберт Кастер, изучающий Макробия более трех десятков лет (см. [86, 87]) и опубликовавший недавно новый перевод "Сатурналий": "I am persuaded that Macrobius...was probably a Christian and was certainly writing for an audience he assumed to be Christian" [88, Introduction pp. XXI-XXII], т.е. "Я убежден, что Макробий ... был, вероятно, христианином и, несомненно, писал для людей, которых он считал христианами". Список подобных диаметрально противоположных мнений можно легко продолжить.

[79] DICTIONNAIRE DES PHILOSOPHES ANTIQUES publié sous la direction de RICHARD GOULET Chercheur au C. N. R. S. IV de Labeo à Ovidius C. N. R. S. ÉDITIONS 15, rue Malebranche, 75005 PARIS. 2005.

[80] Макробий Феодосий. Сатурналии. Пер. с лат. и древнегреч. В. Т. Звиревича ; изд. подгот., [общ. ред., вступ. ст., примеч.] М. С. Петровой ; Ин-т всеобщей истории РАН, Центр гендерной истории, Ин-т философии РАН, Центр античной и средневековой философии и науки. - Москва : Круг, 2013. - LXX, 810 c.

[81] Греческое имя Евангел - "благая весть" встречается в произведениях Витрувия, Плутарха, Лукиана. Последний, кстати, тоже написал "Сатурналии". Интересно отметить, что в его эссе "Неучу, который покупал много книг" [82] рассказывается, как "некий тарентинец, Евангел по имени, человек в Таренте небезызвестный, возымел желание одержать победу на Пифийских играх" в Дельфах игрой на лире и пением. При этом он пел "нечто до такой степени нескладное и жиденькое, что общий смех поднялся среди слушателей, а судьи, возмущенные такой дерзостью, бичами выгнали Евангела вон из театра".

[82] Лукиан. Неучу, который покупал много книг. Сочинения. Том II. СПб.: Алетейя, 2001 г. с. 346-356.

[83] И. В. Пьянков. О книге Макробия "Сатурналии". Известия Уральского Федерального Университета. Серия 3. Общественные науки. стр.212-213. 2013 г.

[84] Alan Cameron. The Date and Identity of Macrobius . Journal of Roman Studies 56, 25, 1966.

[85] Alan Cameron. The Last Pagans of Rome. Oxford University Press, USA, 896p., 2010.

[86] Robert A. Kaster. Macrobius and Servius: Verecundia and the Grammarian's Function. Harvard Studies in Classical Philology 84, 219, 1980.

[87] Robert A. Kaster (ed.). Studies on the Text of Macrobius’ “Saturnalia”. American Philological Association. American Classical Studies 55. Oxford/New York: Oxford University Press, 2010. Pp. viii, 128.

[88] Robert A. Kaster. Macrobius: “The Saturnalia” , edited and translated, with introduction and notes. The Loeb Classical Library 510-512. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2011.

[89] Нетрудно найти много работ, авторы которых пытались объяснить происхождение как высказывания Августа, так и поясняющей фразы к нему (см., например, [17, 56, 85, 88, 90 - 93]). Рассмотрим их аргументы. В первой половине XVIII века английский пресвитерианский священник Натаниэль Ларднер, которого называют "основателем современного критического исследования в области ранней христианской литературы", в своём главном труде "Достоверность евангельской истории" [90] строил различные предположения относительно происхождения рассматриваемого фрагмента из Макробия. Поскольку его аргументы вопроизводятся так или иначе у последующих авторов, приведём подробные цитаты. Вот что он пишет: "I lay little or no stress upon this passage; partly, because it comes too late; partly because there is reason to suppose that Macrobius has been mistaken about the occasion of the jest. No early Christian writers have said anything of Herod's having a young child of his own killed in the slaughter at Bethlehem. If Augustus did pass this jest upon Herod, it might be occasioned by the death of Antipater, or rather of Alexander and Aristobulus" (см. [90], Book II, Chap. II, p. 444-445), т.е.

"Я придаю мало значения или вообще не придаю какого-либо значения этому отрывку: отчасти потому что он создан слишком поздно, отчасти потому что есть основания полагать, что Макробий ошибся по поводу обстоятельств этой шутки. Никто из ранних христианских авторов не сказал ничего о том, что у Ирода был собственный младенец, который погиб при резне в Вифлееме. Если Август и произнёс эту шутку об Ироде, то, возможно, в связи со смертью Антипатра, или, скорее, Александра и Аристобула ". Иными словами, Н.Ларднер предполагает, что Август так высказался в связи с казнями взрослых детей Ирода, о которых мы упоминали выше [67], а "Макробий ошибся", когда придумывал поясняющую фразу под влиянием христианских источников, восходящих, по-видимому, к Евангелию от Матфея.

Но далее Н. Ларднер продолжает: "This is what I said of this passage in the first edition. I would now add: It ought to be allowed, that Augustus did pass this jest on Herod upon some occasion, or other, and that Macrobius has given us the words of the jest. This passage also shews, that Herod's slaughter of the infants in Judea was a thing well known in the time of Macrobius, and was not contested by heathen people. If we could be assured, that Macrobius transcribed this whole passage, not only the jest itself, but the occasion of it likewise, from some more ancient author; it would be a proof, that this event was known in that author's time also. And we should have a great deal of reason to suppose that author to have been a heathen, because it is likely, that Macrobius, a bigoted heathen himself, did not much deal in Christian writers" (см. [90], Book II, Chap. II, p. 445), т.е.:

"Это то, что я сказал об этом отрывке в первом издании. Теперь я бы добавил: следует допустить, что Август действительно произнёс эту шутку об Ироде по тому или иному поводу, и что Макробий передал нам слова этой шутки. Этот отрывок также показывает, что избиение Иродом младенцев в Иудее было хорошо известно во времена Макробия и не оспаривалось язычниками. Если бы мы могли быть уверены, что Макробий переписал весь отрывок: не только саму шутку, но и по какому случаю она была произнесена - у какого-то более раннего автора, это было бы доказательством, что само событие также было известно во времена того автора. И мы бы имели серьёзные основания предполагать, что тот автор был язычником, потому что, вероятно, Макробий, сам фанатичный язычник, не очень-то связывался с христианскими авторами". Интересно отметить, что здесь Н.Ларднер, во-первых, уже допускает возможность, что Макробий списал весь этот отрывок у более раннего автора - язычника, во-вторых, называет Макробия "фанатичным язычником" , но при этом, в-третьих, что самое важное, даже не пытается объяснить, как этот ранний автор умудрился включить сына Ирода в число убитых младенцев "от двух лет и ниже" Мф 2.16.

Однако далее Н. Ларднер фактически возвращается к тому, что уже писал в первом издании: "But it is possible that Macrobius found only the jest in his author, and added the occasion, having collected it from the common discourse of the Christians in his time, who frequently spoke of this cruel action of Herod. There is some reason to suspect this, because it is very likely that Augustus's reflexion upon Herod was occasioned by the death of one of those sons, whom Josephus has mentioned: and that it has no relation at all to the slaughter of the infants at Bethlehem. This suspicion may be farther strengthened by the great agreement of Macrobius with St. Matthew, in the words which he useth concerning the children. Macrobius being ignorant of Herod's story, and having heard of the slaughter of the infants; when he met with this jest in some author, concluded, that there had been some young child of Herod put to death with them" (см. [90], Book II, Chap. II, p. 446), т.е.

"Но вполне возможно, что Макробий нашел только шутку у своего автора и добавил обстоятельства, почерпнув их из распространённых рассуждений христиан его времени, которые часто говорили об этом жестоком действии Ирода. Имеются некоторые основания подозревать это, потому что весьма вероятно, что замечание Августа об Ироде было вызвано смертью одного из его сыновей, о которых упоминал Иосиф, и оно вообще никак не связано с избиением младенцев в Вифлееме . Это подозрение может быть далее усилено большим согласием Макробия со Св. Матфеем в словах, которые он использовал в отношении детей. Когда Макробий встретил эту шутку у какого-то автора, то он, не зная истории Ирода, но слыша об избиении младенцев, заключил, что какой-то маленький ребенок Ирода был казнен вместе с ними". Очевидна надуманность подобного объяснения: наверняка писцами была записана не только шутка, но и указание, что её произнёс Август, а также в связи с чем он её произнёс. Так что Макробию не было нужды добавлять "обстоятельства, почерпнув их из распространённых рассуждений христиан его времени, которые часто говорили об этом жестоком действии Ирода". И с какой бы это стати Макробий "слыша об избиении младенцев, заключил, что какой-то маленький ребенок Ирода был казнен вместе с ними" ? Согласие же "Макробия со Св. Матфеем в словах" просто объясняется тем, что был точно записан приказ Ирода "избить всех младенцев" и т.д.

В первой половине XIX века немецкий философ, историк и богослов Давид Фридрих Штраус в книге "Жизнь Иисуса" утверждал, что Макробий попросту смешал казнь Антипатра с широко известным среди христиан избиением младенцев (см. [91], p. 265), т.е. опять-таки "Макробий ошибся". В самом конце XIX века шотландский археолог и исследователь Нового Завета сэр Уильям Митчелл Рамзай высказался следующим образом: "It is not probable that Macrobius was indebted to a Christian writer for this story, since the pagans of that time were strongly prejudiced against Christians and not likely to quote them, and a Christian author of that era would have spoken of Palestine and not Syria. And therefore, we may infer that the story of the Massacre of the Infants was recorded in some pagan source. The execution of the conspirators in Herod’s household perhaps occurred about the same time; but among them there is not likely to have been a son of Herod’s. Only a few months before, however, Herod had put to death two of his sons, and the remark of Augustus may have been prompted by hearing successively of so many barbarities, the execution of two sons, of a number of infants, and of several of his own family and personal attendants" (см. [92], p. 219-220), т.е.

"Невероятно, чтобы Макробий был обязан христианскому писателю этой историей, так как язычники того времени имели сильное предубеждение против христиан и невероятно, чтобы они цитировали их. А христианский автор той эпохи говорил бы о Палестине, а не о Сирии. И, следовательно, мы можем заключить, что история об избиении младенцев была записана в некотором языческом источнике. Казнь заговорщиков в доме Ирода, возможно, произошла примерно в то же время, но среди них, вероятно, не было сына Ирода. Однако всего лишь за несколько месяцев до того Ирод казнил двух из своих сыновей, и замечание Августа, возможно, было вызвано тем, что он последовательно услышал о стольких зверствах: о казнях двух сыновей, какого-то количества детей, нескольких членов семьи Ирода и его обслуживающего персонала ". Уточним, что здесь речь идет о событиях, происходивших при дворе Ирода в 7-6 годах до н.э. (см. [46], XVII.II.4) после казни Александра и Аристобула (см. [67]), а У. М. Рамзай датирует Рождество 6 годом до н.э. Следовательно, он также полагает, что Август произнёс свою фразу, услышав "о казнях двух сыновей" Ирода.

В первой четверти XX века итированный нами ранее М.-Ж. Лагранж писал: "Le jeu de mots d'Auguste s'explique par la mort d'Antipater ([46], XVII.VII.1), et c'est par suite d'une confusion que Macrobe a mis Antipater parmi les enfants dont il connaissait le massacre par Mt., comme l'indique intra bimatum, bimatus etant un terme rare" ([17], p. 34, n. 16), т.е. "Игра слов Августа объясняется смертью Антипатра, но в результате путаницы Макробий поместил Антипатра среди детей, об избиении которых он знал от Матфея, как на это указывает 'intra bimatum', поскольку 'bimatus' редкий термин". Таким образом М.-Ж. Лагранж, как и большинство исследователей, придерживается мнения, что Август пошутил в связи с казнью Антипатра в 4 году до н.э. [67], "но в результате путаницы Макробий поместил Антипатра среди детей, об избиении которых он знал от Матфея".

В конце XX века П. Л. Майер высказывался аналогичным образом: "Although it would be tempting to use this reference as extrabiblical support for the Infant Massacre, I will not do so for several reasons: (1) Macrobius' Saturnalia was written about A.D. 400, somewhat late for documentation here; (2) Macrobius could well have been influenced by Matthew's Gospel in recording the context; and (3) the setting is garbled: Herod's son was not related to the Infant Massacre. It is, of course , quite possible - even probable - that Augustus made such a statement" ([56], p. 187, n. 49), т.е. "Хотя было бы соблазнительно использовать эту ссылку, как внебиблейскую поддержку историчности 'Избиения Младенцев', я не буду этого делать по нескольким причинам: (1) "Сатурналии" Макробия были написаны около 400 года нашей эры, несколько поздновато для того, чтобы служить для нас документом; (2 ) Макробий при написании текста вполне мог находиться под влиянием Евангелия от Матфея, и (3) обстоятельства искажены: сын Ирода не был связан с 'Избиением Младенцев'. Конечно, вполне возможно и даже вероятно, что Август сделал такое заявление".

В нашем XXI веке англиканский епископ, историк древнего мира и исследователь Нового Завета Пол Уильям Барнетт пишет: "This passage, though widely disputed by scholars, may corroborate Matthew's account of the slaughter of the innocents. The pagan author Macrobius, writing in the late fourth century, does not appear to be depending on either Matthew 2:16 or Josephus for this information. The references to Syria, the killing of a baby son of Herod and Augustus's grim jest are not derived from either Matthew or Josephus.

More probably Macrobius has quoted an independent tradition that is itself an erroneous conflation of two parallel traditions: one relating Herod's killing of boys under two in Syria (to which Judea belonged geographically and politically), the other relating to Herod's killing of his adult son (Antipater in 4 B.C.?), prompting Augustus's witticism. If this is correct, the tradition about the killing of the boys embedded in Macrobius independently confirms Matthew 2:16" (см. [93], р. 87), т.е.

"Этот отрывок, хотя и оспариваемый многими исследователями, может подтверждать сообщение Матфея об избиении невинных. Языческий автор Макробий, писавший в конце четвертого века, представляется независимым от Матфея 2:16 и Иосифа Флавия в том, что касается этой информации . Ссылки на Сирию, убийство младенца-сына Ирода и мрачная шутка Августа не проистекают ни от Матфея ни от Иосифа Флавия. Более вероятно, Макробий цитирует независимое предание, которое само по себе является ошибочным смешением двух параллельных преданий: одно из них касается убийства Иродом мальчиков моложе двух лет в Сирии (к которой Иудея принадлежала географически и политически), а другое казни Иродом его взрослого сына (Антипатра в 4 г. до н.э.?), что и вызвало остроту Августа. Если это так, то предание об убийстве мальчиков, упомянутое у Макробия, независимо подтверждает Матфея 2:16 ". Таким образом П. У. Барнетт, как и другие исследователи, полагает, что Август пошутил в связи с казнью Антипатра. В отличие от других П. У. Барнетт предполагает, что вводную фразу ошибочно кто-то вставил ещё до Макробия. Но другие комментаторы могли бы легко возразить П. У. Барнетту, что этот некто составил вводную фразу под влиянием Мф 2:16. Так что нельзя согласиться с выводом П. У. Барнеттом, что при его предположении "предание об убийстве мальчиков, упомянутое у Макробия, независимо подтверждает Матфея 2:16 ".

Упомянутый выше Р. А. Кастер, считающий Макробия христианином, пишет: "Herod the Great did kill his oldest son and heir apparent shortly before his own death in 4BCE, which could easily have prompted Augustus' remark. But that murder had nothing to do with the event it is tied to here, the Slaughter of the Innocents, which Matthew alone of the Evangelists recounts (2:16-18) and - as has long been noted - Macrobius alone of secular authors mentions. The witticism in its present form can derive only from a Christian source, and Macrobius assumes that his Christian audience will need no explanation" [88, p. XXIII], т.е. "Ирод Великий действительно убил своего старшего сына и наследника, очевидно, незадолго до своей смерти в 4 году до н.э., что легко могло породить замечание Августа. Однако это убийство не имело ничего общего с событием, к которому оно здесь привязано, т.е. избиению младенцев, и о котором из евангелистов рассказывает только Матфей (2:16-18) и, как давно было отмечено, из светских авторов упоминает только Макробий. Шутка в её нынешнем виде может происходить только из христианского источника, и Макробий полагает, что его христианская аудитория не нуждается в разъяснениях".

Аналогичным образом высказывается и упоминавшийся ранее Алан Кэмерон: "alone among secular writers Macrobius alludes to the story of the Massacre of the Innocents - in the course of a chapter on the jokes of Augustus. On hearing of "the two-year-old children Herod the king of the Jews had killed", Augustus quipped that he would rather be Herod's pig than his son. This hardly be the original form of the joke. Augustus cannot have known the gospel of Matthew (ii.16), nor does Matthew say that Herod's own son was included. It must be a Christian adaptation of an original joke alluding to Herod's well-attested execution of three of his adult sons. But Macrobius writes as though he could expect his readers to take the story for granted. If this falls short of proof that he was a Christian, it makes it hard to believe that he was writing for pagans" [85, p.271], т.е. "среди светских писателей только Макробий упоминает об истории с избиением младенцев - по ходу главы о шутках Августа. Услышав о 'двухлетних детях, которых убил Ирод - царь иудеев', Август язвительно заметил, что он предпочел бы быть свиньей Ирода, чем его сыном. Это вряд ли первоначальная форма шутки. Август не мог знать Евангелие от Матфея (II.16), а Матфей сказать, что среди детей оказался собственный сын Ирода. Это должно быть христианской переработкой первоначальной шутки, намекающей на хорошо известную казнь Иродом трёх из его взрослых сыновей. Но Макробий пишет так, будто он мог ожидать, что его читатели примут историю как должное. Если это не доказывает, что он был христианином, то и трудно поверить, что он писал для язычников ". Странные объяснения, мягко выражаясь: Макробий (или какой-то "христианский источник") грубо искажает текст Евангелия, помещая в число убитых младенцев будущего, согласно предсказанию волхвов, "Царя Иудейского" Мф 2.2, которому согласно Евангелию удалось избежать гибели. При этом Макробий ожидает, что "его христианская аудитория не нуждается в разъяснениях" [88, p. XXIII] и "его читатели примут историю как должное" [85, p.271]. И всё это, по мнению Р.А.Кастера и А.Кэмерона, доказывает, что Макробий "был христианином" ?! Извините, но это просто нелепо. Хотя ... если строго придерживаться мнения, что Матфей придумал свою "Рождественскую историю", то откуда ещё, если не от Матфея, можно было почерпнуть текст приказа Ирода об избиении младенцев?!


[90] Nathaniel Lardner. "The credibility of the Gospel history : or, the facts occasionally mention'd in the New Testament confirmed by passages of ancient authors .The Credibility of the Gospel History: Or, the Facts Occasionally Mention'd in the New Testament Confirmed by Passages of Ancient Authors ... The Second Edition with Additions". John Gray. London, 1730.

[91] David Friedrich Strauss. "Vie de Jésus ou Examen critique de son histoire". Volume 1. Рartie 1.Librairie de Ladrange. Paris. 1839.

[92] W. M. Ramsay. "Was Christ born at Bethlehem? A Study on the Credibility of St. Luke". London. 1898.

[93] Paul Barnett. "Jesus & the Rise of Early Christianity A History of New Testament Times". InterVarsity Press. 2002. 448 р.

[94] Как отмечает Макробий в предисловии к "Сатурналиям": это "добыто мной в различных свитках либо на греческом, либо на латинском языке"; и при этом он всё излагает "часто теми же самыми словами, какими о том рассказывают сами сочинители" [80].

[95] Tobias George Smollett. Lardner's Testimonies to the Truth of Christianity. The Critical Review, Or, Annals of Literature, 23, 89, 1767.

[96] St. Bonaventure's Life of our Lord and Saviour Jesus Christ. Translated from the Original Latin. P. J. KENEDY & SONS. NEW YORK. 1881.


Комментарии направлять на e-mail: a_i_reznikov@mail.ru
Последнее обновление: 26 декабря 2015г.

Все права на данный текст принадлежат Резникову А.И.